Quantcast
Wątki bez odpowiedzi | Aktywne wątki Teraz jest Wt sie 12, 2025 7:09



Odpowiedz w wątku  [ Posty: 252 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 ... 17  Następna strona
 Sprzeczności w Piśmie Świętym 
Autor Wiadomość
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pt lis 27, 2009 14:07
Posty: 8229
Post Re: Sprzeczności w Piśmie Świętym
jumik napisał(a):
Myślę, że odpowiedziałeś w ostatnim zdaniu. "Dwunastu" jest tutaj zapewne użyte
nie jako liczba, ale jako nazwa, termin określający krąg Apostołów.
Chodziło mi właśnie o coś innego.
Apostołowie byli nazywani Dwunastoma, jeśli ich liczba wynosiła 12.
Jeśli było ich mniej/więcej, to i byli określani jako grupa (apostołowie, uczniowie) albo imiennie.
Po samobójstwie Judasza widać wyraźnie, że Dwunastka kiedy była "niekompletna" nie była nazywana Dwunastką:

Jedenastu zaś uczniów udało się do Galilei na górę, tam gdzie Jezus im polecił.
(Mt 28:16)

W końcu ukazał się samym Jedenastu, gdy siedzieli za stołem, i wyrzucał im brak wiary(...)
(Mk 16:14)

i wróciły od grobu, oznajmiły to wszystko Jedenastu i wszystkim pozostałym.
(...) W tej samej godzinie wybrali się i wrócili do Jerozolimy.
Tam zastali zebranych Jedenastu i innych z nimi

(Łk 24:9, 33)
//"inni" czyli prawdopodobnie niektórzy z 72, których Jezus powołał wcześniej (Łk10:1)

I dali im losy, a los padł na Macieja. I został dołączony do jedenastu apostołów.
(Dz 1:26)
//przed dołączeniem Macieja byli Jedenastoma

Wtedy stanął Piotr razem z Jedenastoma (...)
(Dz 2:14)
//Jedenastu+Piotr (11+1=12=Dwunastu - komplet)
Wynika z tego, że Paweł mógł chronologicznie wybrać tylko niektóre fragmenty
(ale użycie wyrazu "Dwunastu" jest zastanawiające).

Nie wpływa to jednak na ocenę spójności przekaz samych ewangelistów.
Nadal pozostaje także problem czasu wniebowstąpienia:
- w dniu zmartwychwstania (Łk 24:49-52; Mk 16:18-19)
//wtedy "Pan mój i Bóg mój" oraz "paś owce moje" byłoby późniejszymi wymysłami
- wiele dni po zmartwychwstaniu (Jana r. 20-21; Dz 1:3)
//wtedy w dniu zmartwychwstania Jezus ukazał się nie wobec Jedenastu a Dziesięciu (bez Tomasza i Judasza);
'10' to nie '11', 'następnie' to nie' 40 dni po'

_________________
The first to plead is adjudged to be upright,
until the next comes and cross-examines him.

(Proverbs 18:17)

Słuszna decyzja podjęta z niesłusznych powodów może nie być słuszna.
(Weatherby Swann)

Ciemny lut to skupi.
(Bardzo Wielki Elektronik)


Śr maja 26, 2010 12:01
Zobacz profil
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Cz maja 03, 2007 9:16
Posty: 3755
Post Re: Sprzeczności w Piśmie Świętym
Elbrus napisał(a):
jumik napisał(a):
Myślę, że odpowiedziałeś w ostatnim zdaniu. "Dwunastu" jest tutaj zapewne użyte
nie jako liczba, ale jako nazwa, termin określający krąg Apostołów.
Chodziło mi właśnie o coś innego.
Apostołowie byli nazywani Dwunastoma, jeśli ich liczba wynosiła 12.
Jeśli było ich mniej/więcej, to i byli określani jako grupa (apostołowie, uczniowie) albo imiennie.
Po samobójstwie Judasza widać wyraźnie, że Dwunastka kiedy była "niekompletna" nie była nazywana Dwunastką


Ale zauważ, że fragment z Dwunastoma jest od św. Pawła, a nie od ewangelistów (jak cytowane przez Ciebie fragmenty), więc może św. Paweł właśnie tak odnosił się do Apostołów, może tak ich nazywał. To by likwidowało tę nieścisłość.

Poza tym, co już ma małe znaczenie, w co najmniej dwóch zacytowanych przez Ciebie fragmentach użyta jest liczba jedenaście, a nie nazwa Jedenastu:
Elbrus napisał(a):
Jedenastu zaś uczniów udało się do Galilei na górę, tam gdzie Jezus im polecił.
(Mt 28:16)

I dali im losy, a los padł na Macieja. I został dołączony do jedenastu apostołów.
(Dz 1:26)
//przed dołączeniem Macieja byli Jedenastoma

_________________
Piotr Milewski


Śr maja 26, 2010 13:56
Zobacz profil WWW
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pt lis 27, 2009 14:07
Posty: 8229
Post Re: Sprzeczności w Piśmie Świętym
jumik napisał(a):
więc może św. Paweł właśnie tak odnosił się do Apostołów, może tak ich nazywał.
To by likwidowało tę nieścisłość.
Paweł nazywał apostołów apostołami - Dwunastoma tylko raz.

jumik napisał(a):
Poza tym, co już ma małe znaczenie, w co najmniej dwóch zacytowanych przez Ciebie fragmentach
użyta jest liczba jedenaście, a nie nazwa Jedenastu:
A dlaczego jest użyta liczba a nie nazwa? Dlaczego miałoby to mieć jakieś znaczenie?
Podczas działalności Jezusa było i Dwunastu i dwunastu, ale zawsze odnosiło się to do tej samej grupy ludzi
(nie większej, nie mniejszej).

Jak nazwa "Jedenastu" może się odnosić do Dwunastu ??

_________________
The first to plead is adjudged to be upright,
until the next comes and cross-examines him.

(Proverbs 18:17)

Słuszna decyzja podjęta z niesłusznych powodów może nie być słuszna.
(Weatherby Swann)

Ciemny lut to skupi.
(Bardzo Wielki Elektronik)


N cze 06, 2010 18:20
Zobacz profil
zbanowany na stałe

Dołączył(a): Wt wrz 21, 2010 22:14
Posty: 42
Post Re: Sprzeczności w Piśmie Świętym
To zaś, co niegdyś zostało napisane, napisane zostało i dla naszego pouczenia, abyśmy dzięki cierpliwości i pociesze, jaką niosą Pisma, podtrzymywali nadzieję. rzym 15:4

Nie z woli bowiem ludzkiej zostało kiedyś przyniesione proroctwo, ale kierowani Duchem Świętym mówili <od> Boga święci ludzie*. 2piotra1:21

I otrze z ich oczu wszelką łzę,
a śmierci już odtąd nie będzie.
Ani żałoby, ni krzyku, ni trudu
już [odtąd] nie będzie,
bo pierwsze rzeczy przeminęły». apokalipsa jana 21:4


Śr wrz 22, 2010 20:38
Zobacz profil
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pt lis 27, 2009 14:07
Posty: 8229
Post Re: Sprzeczności w Piśmie Świętym
kiriat-jearim napisał(a):
I otrze z ich oczu wszelką łzę,
a śmierci już odtąd nie będzie.
Piękne słowa, szkoda że nie związane z tematem.

_________________
The first to plead is adjudged to be upright,
until the next comes and cross-examines him.

(Proverbs 18:17)

Słuszna decyzja podjęta z niesłusznych powodów może nie być słuszna.
(Weatherby Swann)

Ciemny lut to skupi.
(Bardzo Wielki Elektronik)


Śr wrz 22, 2010 21:52
Zobacz profil
zbanowany na stałe

Dołączył(a): Wt wrz 21, 2010 22:14
Posty: 42
Post Re: Sprzeczności w Piśmie Świętym
Lepszy jeden werset dający nadzieję niż szukanie różnic z których i tak nic nie wynika,tylko zamęt


Śr wrz 22, 2010 22:31
Zobacz profil
zbanowany na stałe

Dołączył(a): Wt wrz 21, 2010 22:14
Posty: 42
Post Re: Sprzeczności w Piśmie Świętym
Troska o czystość nauki

Jak prosiłem cię, byś pozostał w Efezie, kiedy wybierałem się do Macedonii, [tak proszę teraz], abyś nakazał niektórym zaprzestać głoszenia niewłaściwej nauki, a także zajmowania się BASNIAMI I GENAOLOGIAMI BEZ KONCA. Służą one raczej DALSZYM DOCIEKANIOM niż planowi Bożemu zgodnie z wiarą*. Celem zaś nakazu jest miłość*, płynąca z czystego serca, dobrego sumienia i wiary nieobłudnej. Zboczywszy od nich, niektórzy zwrócili się ku CZCZEJ GADANINIE. Chcieli uchodzić za uczonych w Prawie nie rozumiejąc ani tego, co mówią, ani tego, co stanowczo twierdzą. Wiemy zaś, że Prawo jest dobre, jeśli je ktoś prawnie stosuje.1 TYM 1 :3-8)


Śr wrz 22, 2010 22:37
Zobacz profil
Post Re: Sprzeczności w Piśmie Świętym
Elbrus napisał(a):
@ashkel86
Chyba Mateusz ewangelista niezbyt dogłębnie studiował pisma :-)
To na pewno :)

Elbrus napisał(a):
Rozumieć to można (co najmniej) dwojako:
a)ewangelista się pomylił, przypisując proroctwo w CAŁOŚCI do Jeremiasza
b)mowa jest o proroctwie Jeremiasza, które zostało "obliczone" (co do wartości) u Zachariasza,
a ewangelista zpomniał o tym wspomniać (uznjąc to za oczywistość :) )
Ani jedno, ani drugie nie wystarczy, żeby Mateusza usprawiedliwić w tym, co napisał, ponieważ:

1. U Zachariasza w ogóle nie ma mowy o kupnie czegokolwiek za otrzymaną zapłatę 30 srebrników. W szczególności: nie ma mowy o kupnie pola, ani tym bardziej o tym, że "dali je za Pole Garncarza, jak mi Pan rozkazał". U Zachariasza zapłata trafia do skarbca świątyni, koniec i kropka, nic się z nią więcej nie dzieje.

2. Z kolei u Jeremiasza zgadza się zakup pola, jako skutek nakazu Boga, ale nie zgadza się nie tylko kwota. Nie zgadza się też pochodzenie pieniędzy, bo nie są "zapłatą za Tego, którego oszacowali synowie Izraela", tylko zwyczajnie: pieniędzmi Jeremiasza.

3. Ani wspomniane fragmenty Jeremiasza ani Zachariasza nie odnoszą się do takiej sytuacji, jaką opisuje Mateusz. Nawet nie są do niej podobne (zdrada i pieniądze za nią).

Mateusz używa dwóch różnych elementów: "30 srebrników jako zapłata" (za coś) oraz "kupno pola, jak polecił Bóg". Każdy z tych elementów występuje w innej księdze prorockiej, u innego proroka i jeden element z drugim nie ma nic wspólnego, poza tym, że i tu, i tu występuje jakaś kwota. Natomiast przedstawione sytuacje są zupełnie różne i od siebie, i od sytuacji Judasza, kapłanów i Jezusa. Twierdzenie Mateuszowe, że "Wtedy spełniło się to, co powiedział prorok Jeremiasz" jest zwyczajnie fałszywe, bo w zdradzie Judasza i losie pieniędzy, jakie otrzymał NIC się nie spełniło ze słów Jeremiasza. Po prostu dlatego, że w tych miejscach obaj prorocy w ogóle nie mówili o czymś choćby z grubsza podobnym do historii zdrady Judasza i zapłaty za nią.

Mateuszowi gdzieś coś dzwoniło z jakimiś kwotami i kupowanymi polami, ale nie sprawdził, i napisał, co napisał: że "się spełniło", podczas, kiedy to tylko wytwór jego luźnych skojarzeń.


Pt lis 19, 2010 18:28
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pt lis 27, 2009 14:07
Posty: 8229
Post Re: Sprzeczności w Piśmie Świętym
akruk napisał(a):
3. Ani wspomniane fragmenty Jeremiasza ani Zachariasza nie odnoszą się do takiej sytuacji, jaką opisuje Mateusz.
W niektórych wariantach tekstowych występuje nawet wypełnienie się proroctwa Izajasza. :roll:

akruk napisał(a):
Mateusz używa dwóch różnych elementów: "30 srebrników jako zapłata" (za coś) oraz "kupno pola, jak polecił Bóg".
Każdy z tych elementów występuje w innej księdze prorockiej,
u innego proroka i jeden element z drugim nie ma nic wspólnego,
poza tym, że i tu, i tu występuje jakaś kwota.
Natomiast przedstawione sytuacje są zupełnie różne i od siebie, i
od sytuacji Judasza, kapłanów i Jezusa.
Twierdzenie Mateuszowe, że "Wtedy spełniło się to, co powiedział prorok Jeremiasz" jest zwyczajnie fałszywe,
bo w zdradzie Judasza i losie pieniędzy, jakie otrzymał NIC się nie spełniło ze słów Jeremiasza.
Po prostu dlatego, że w tych miejscach obaj prorocy
w ogóle nie mówili o czymś choćby z grubsza podobnym do historii zdrady Judasza i zapłaty za nią.

Mateuszowi gdzieś coś dzwoniło z jakimiś kwotami i kupowanymi polami, ale nie sprawdził, i napisał,
co napisał: że "się spełniło", podczas, kiedy to tylko wytwór jego luźnych skojarzeń.
Jeśliby nawet znajdować jakieś powiązanie z Zachariaszem,
to pieniądze powinny być wrzucone do świątynnej skarbony,
co w NT właśnie zostaje wykluczone jako niemożliwe do spełnienia przez kapłanów.
No i nie spełniło się. :biggrin:

_________________
The first to plead is adjudged to be upright,
until the next comes and cross-examines him.

(Proverbs 18:17)

Słuszna decyzja podjęta z niesłusznych powodów może nie być słuszna.
(Weatherby Swann)

Ciemny lut to skupi.
(Bardzo Wielki Elektronik)


Pt lis 19, 2010 19:02
Zobacz profil
Post Re: Sprzeczności w Piśmie Świętym
Elbrus napisał(a):
Jeśliby nawet znajdować jakieś powiązanie z Zachariaszem,
to pieniądze powinny być wrzucone do świątynnej skarbony,
co w NT właśnie zostaje wykluczone jako niemożliwe do spełnienia przez kapłanów.
No i nie spełniło się. :biggrin:
I nawet lepiej dla Mateusza, że mu się nie spełniło, wbrew temu, co sobie uroił. Bo u Zachariasza te 30 srebrników są zapłatą dla pozytywnej postaci Pasterza, wysłanego przez Boga. Ten, który otrzymał 30 srebrników to sam prorok Zachariasz:
Ks. Zachariasza 11, 4-13 napisał(a):
4 Pan tak do mnie powiedział: "Paś owce przeznaczone na zabicie, 5 które kupcy zabijają bezkarnie, a handlarze mówią: "Wzbogaciłem się, niech będą dzięki Panu", a pasterze nie mają dla nich litości. 6 Ja też nie będą dłużej litościwy dla mieszkańców kraju - wyrocznia Pana - ale każdego z nich wydam w ręce jego sąsiada i w ręce jego króla. Oni doprowadzą kraj do upadku, a Ja nikogo nie uwolnię z ich ręki".
7 Tak więc pasłem owce przeznaczone na zabicie dla handlarzy. I wziąłem dwie laski: Jedną nazwałem "Łaskawość", drugą "Zjednoczenie". I pasłem owce. 8 Jednak w ciągu miesiąca usunąłem trzech pasterzy. Straciłem także cierpliwość względem owiec, one również zniechęciły się do mnie. 9 Dlatego powiedziałem: Nie chcę was paść dłużej: co ma umrzeć, niech umiera, co ma zginąć, niech ginie, a te, co pozostaną, niech się wzajemnie pożrą! 10 Wziąłem moją laskę "Łaskawość" i złamałem ją na znak zerwania przymierza, które zawarłem z wszystkimi ludami. 11 I w tym właśnie dniu zostało ono zerwane, a handlarze owiec, którzy mnie podglądali, przekonali się, że to było słowo Pana. 12 Potem zwróciłem się do nich: Jeżeli to uznacie za słuszne, dajcie mi zapłatę, a jeżeli nie - zostawcie ją sobie! I odważyli mi trzydzieści srebrników. 13 Jednak Pan rzekł do mnie: "Wrzuć do skarbony tę nadzwyczajną zapłatę, której w ich przekonaniu byłem godzien". Wziąłem więc trzydzieści srebrników i wrzuciłem je do skarbony domu Pańskiego.


So lis 20, 2010 11:43
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Cz wrz 25, 2008 21:42
Posty: 16060
Post Re: Sprzeczności w Piśmie Świętym
Ten fragment Mateusza ma różne warianty, bywa, że w ogóle brak imienia proroka, bywa, że pojawia się także Izajasz:

ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου (wypełniło się słowo powiedziane przez Jeremiasza proroka) – omitted word Ιερεμιου (Jeremiah) in manuscripts: Codex Beratinus, 33, Old-Latin Codex Vercellensis (a), and Codex Veronensis (b), in syrs, syrp, and copbo
ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ζαχαρίου τοῦ προφήτου (wypełniło się słowo powiedziane przez Zachariasza proroka) – 22, syrhmg
ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰησαίου τοῦ προφήτου (wypełniło się słowo powiedziane przez Izajasza proroka) – 21


http://pl.wikipedia.org/wiki/Warianty_t ... Testamentu

Słowo nie wypełnia się "ot tak sobie". Słowo wypełnia się zawsze dla odbiorcy. Mateusz chciał powiedzieć: gdy słyszysz o tym wydarzeniu, odwołaj się do proroctw i spróbuj poszerzyć swoje rozumienie. Twierdzenie, że się "wypełniło" oznacza tyle, że takie odwołanie jest prawomocne.

_________________
I rzekłem: «Ach, Panie Boże, przecież nie umiem mówić, bo jestem młodzieńcem!» Pan zaś odpowiedział mi: «Nie mów: "Jestem młodzieńcem", gdyż pójdziesz, do kogokolwiek cię poślę, i będziesz mówił, cokolwiek tobie polecę. (Jr 1, 6-8)


So lis 20, 2010 12:43
Zobacz profil
Post Re: Sprzeczności w Piśmie Świętym
Johnny99 napisał(a):
Ten fragment Mateusza ma różne warianty, bywa, że w ogóle brak imienia proroka, bywa, że pojawia się także Izajasz:
Niczego to nie zmienia, bo tak czy owak, to poplątane "słowo", o jakim mówi autor Ewangelii Mateusza w ogóle się w historii Judasza nie spełnia. NIC A NIC. Po pierwsze dlatego, że w ogóle nie było takiego proroctwa, jakie on niby to cytuje.

Johnny99 napisał(a):
Mateusz chciał powiedzieć: gdy słyszysz o tym wydarzeniu, odwołaj się do proroctw i spróbuj poszerzyć swoje rozumienie. Twierdzenie, że się "wypełniło" oznacza tyle, że takie odwołanie jest prawomocne.
Odwołuję się do proroctw i widzę, że Mateusz ich nie zna. Nie zna, nie rozumie,plecie byle co. Napisz, CO KONKRETNIE jest prawomocne w odwołaniu, jakie robi Mateusz i DO CZEGO KONKRETNIE jest to jego odwołanie: do tekstu Jeremiasza? do tekstu Zachariasza? do własnych wymysłów?

W tym, co twierdzi Mateusz:
"Wtedy spełniło się to, co powiedział prorok Jeremiasz: Wzięli trzydzieści srebrników, zapłatę za Tego, którego oszacowali synowie Izraela. I dali je za Pole Garncarza, jak mi Pan rozkazał."?
co się spełniło? NIC, kompletnie nic. Przede wszystkim dlatego, że takiej zapowiedzi w ogóle nie było!

To są tylko wyrwane na żywca z kontekstów trzeciorzędne wyrażenia, z zupełnie niepowiązanych ze sobą, ani z historią Judasza tekstów.

To nie żadne prawomocne odwołanie. Przeciwnie - to wydzieranie na oślep fragmentów kartek, sklejanie ich ze sobą bez sensu i wpieranie odbiorcy, że nie dość, że takie było kiedyś proroctwo, ale że się w losach Judasza wypełniło. Mateusz robi czytelnikom wodę z mózgu, i tyle.


So lis 20, 2010 16:07
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pt lis 27, 2009 14:07
Posty: 8229
Post Re: Sprzeczności w Piśmie Świętym
Johnny99 napisał(a):
Ten fragment Mateusza ma różne warianty, bywa, że w ogóle brak imienia proroka, bywa, że pojawia się także Izajasz:

ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου (wypełniło się słowo powiedziane przez Jeremiasza proroka) – omitted word Ιερεμιου (Jeremiah) in manuscripts: Codex Beratinus, 33, Old-Latin Codex Vercellensis (a), and Codex Veronensis (b), in syrs, syrp, and copbo
ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ζαχαρίου τοῦ προφήτου (wypełniło się słowo powiedziane przez Zachariasza proroka) – 22, syrhmg
ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰησαίου τοῦ προφήτου (wypełniło się słowo powiedziane przez Izajasza proroka) – 21


http://pl.wikipedia.org/wiki/Warianty_t ... Testamentu
Ale ta wersja bez proroka lub z Zachariaszem natchniona nie jest,
co poświadczają przekłady katolickie i ich konsekwentne wznawianie.

Johnny99 napisał(a):
Słowo nie wypełnia się "ot tak sobie". Słowo wypełnia się zawsze dla odbiorcy.
Mateusz chciał powiedzieć: gdy słyszysz o tym wydarzeniu, odwołaj się do proroctw i spróbuj poszerzyć swoje rozumienie.
Twierdzenie, że się "wypełniło" oznacza tyle, że takie odwołanie jest prawomocne.
Chyba że odwołujemy się do proroctwa, którego nie było,
a dzięki pewnym wymówkom, np.:
starożytne były, teksty proroków widziałem, ale pod gruzami miasta kamieniami przygniecione, na popiół spalone...
możemy spać spokojnie.

_________________
The first to plead is adjudged to be upright,
until the next comes and cross-examines him.

(Proverbs 18:17)

Słuszna decyzja podjęta z niesłusznych powodów może nie być słuszna.
(Weatherby Swann)

Ciemny lut to skupi.
(Bardzo Wielki Elektronik)


So lis 20, 2010 16:25
Zobacz profil
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Cz wrz 25, 2008 21:42
Posty: 16060
Post Re: Sprzeczności w Piśmie Świętym
[quote-"akruk"]Po pierwsze dlatego, że w ogóle nie było takiego proroctwa, jakie on niby to cytuje.[/quote]

A może to nie jest cytat? W oryginale nie ma ani dwukropka, ani cudzysłowu.

Cytuj:
Napisz, CO KONKRETNIE jest prawomocne w odwołaniu


Nie chodzi o to, co jest prawomocne w odwołaniu, tylko o prawomocność samego odwołania.

Cytuj:
DO CZEGO KONKRETNIE jest to jego odwołanie: do tekstu Jeremiasza? do tekstu Zachariasza?


Wydaje mi się, że w oryginale najprawdopodobniej nie było w ogóle imienia proroka; dopisano je później, jako glosę.

Cytuj:
Przede wszystkim dlatego, że takiej zapowiedzi w ogóle nie było!


No właśnie: czy to, co jest napisane u Jeremiasza i Zachariasza, to jest ZAPOWIEDŹ? O ile sobie przypominam, sam napisałeś, że nie. Więc nie chodzi o wypełnienie w sensie: zajście czegoś, co zostało zapowiedziane. Z tego, że "takiej zapowiedzi nie było" wynika wprost, że nie ma sensu zarzut, iż nic się z niej nie spełniło.

Cytuj:
To są tylko


Nie zgadzam się.

Cytuj:
To nie żadne prawomocne odwołanie.


Nie zgadzam się.

Cytuj:
Mateusz robi czytelnikom wodę z mózgu, i tyle.


Jak widać, bardzo chcesz tak uważać, więc proszę bardzo. Ale mnie wody z mózgu nie zrobisz.

Elbrus napisał(a):
Ale ta wersja bez proroka lub z Zachariaszem natchniona nie jest, co poświadczają przekłady katolickie i ich konsekwentne wznawianie.


Natchnienie nie jest poświadczane przez katolickie przekłady.

Cytuj:
Chyba że odwołujemy się do proroctwa, którego nie było,


Nie zauważyłem czegoś takiego.

_________________
I rzekłem: «Ach, Panie Boże, przecież nie umiem mówić, bo jestem młodzieńcem!» Pan zaś odpowiedział mi: «Nie mów: "Jestem młodzieńcem", gdyż pójdziesz, do kogokolwiek cię poślę, i będziesz mówił, cokolwiek tobie polecę. (Jr 1, 6-8)


So lis 20, 2010 20:13
Zobacz profil
Post Re: Sprzeczności w Piśmie Świętym
Elbrus napisał(a):
Ale ta wersja bez proroka lub z Zachariaszem natchniona nie jest,
co poświadczają przekłady katolickie i ich konsekwentne wznawianie.
Nawet gdyby natchniona była ta z Zachariaszem, to i tak trąba, bo Mateusz relacjonuje w taki sposób:
  • historia Judasza: "Judasz, który Go wydał, [...] zwrócił trzydzieści srebrników [...] Arcykapłani zaś wzięli srebrniki"
  • rzekome proroctwo: "Wtedy spełniło się to, co powiedział prorok Jeremiasz: Wzięli trzydzieści srebrników"
Najważniejsza rzecz: u Zachariasza zapłatę bierze prorok, a nie zdrajca, ani jego mocodawcy. Nie zgadza się też "wzięli", bo przecież rzecz ma się dokładnie odwrotnie: to prorok bierze zapłatę od "handlarzy owiec" (zdrajców narodu, którzy sprzedają go obcym władcom).

I dalej:
  • historia Judasza: "Wtedy jeden z Dwunastu, imieniem Judasz Iskariota, udał się do arcykapłanów i rzekł: «Co chcecie mi dać, a ja wam Go wydam». A oni wyznaczyli mu trzydzieści srebrników. [...] Judasz, który Go wydał, widząc, że Go skazano, opamiętał się, zwrócił trzydzieści srebrników arcykapłanom i starszym"
  • rzekome proroctwo: "trzydzieści srebrników, zapłatę za Tego, którego oszacowali synowie Izraela."
Nie jest to zapłata "za Tego, którego oszacowali synowie Izraela" (cena sprzedaży człowieka, zdrady), ale zapłata za pracę proroka-Pasterza.

I dalej:
  • historia Judasza: "Arcykapłani zaś wzięli srebrniki i orzekli: «Nie wolno kłaść ich do skarbca świątyni, bo są zapłatą za krew». Po odbyciu narady kupili za nie Pole Garncarza, na grzebanie cudzoziemców."
  • rzekome proroctwo: "I dali je za Pole Garncarza, jak mi Pan rozkazał."
Nic z tego w ogóle nie występuje u Zachariasza.

Wersja bez imienia proroka też niewiele da, bo trzydzieści srebrników w księgach starotestamentowych występuje tylko w dwóch miejscach:
1. w Księdze Wyjścia (nakazana wysokość odszkodowania za niewolnika, którego zabije cudzy wół)
2. w Księdze Zachariasza (zapłata za pracę proroka-Pasterza) - wracamy do punktu wyjścia :)


So lis 20, 2010 20:17
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Odpowiedz w wątku   [ Posty: 252 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 ... 17  Następna strona

Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by Vjacheslav Trushkin for Free Forums/DivisionCore.
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL