Quantcast
Wątki bez odpowiedzi | Aktywne wątki Teraz jest Wt kwi 16, 2024 19:39



Odpowiedz w wątku  [ Posty: 78 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1, 2, 3, 4, 5, 6  Następna strona
 O tym, jak Judasz otrzymał rzymską kohortę 
Autor Wiadomość
Post Re: O tym, jak Judasz otrzymał rzymską kohortę
MARIEL napisał(a):
Poza tym w komentarzach na Biblos.com
Czytamy o grupie żołnierzy, przydzielanej na czas Swięta Paschy do utrzymania porządku
Przy Swiątyni.
Jest o tym wzmianka u Józefa Flawiusza. Wydaje mi się to interesujące.

A Barne’s note
A great multitude with swords and staves - John says that he had received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees." Josephus says (Antiq. b. 20 chapter iv.) that at the festival of the Passover, when a great multitude of people came to observe the feast, lest there should be any disorder, a band of men was commanded to keep watch at the porches of the temple, to repress a tumult if any should be excited.

This band, or guard, was at the disposal of the chief priests, Matthew 27:65. It was composed of Roman soldiers, and was stationed chiefly at the tower of Antonia, at the northwest side of the temple. In addition to this, they had constant guards stationed around the temple, composed of Levites. The Roman soldiers were armed with "swords." The other persons that went out carried, probably, whatever was accessible as a weapon. These were the persons sent by the priests to apprehend Jesus. Perhaps other desperate men might have joined them.”
Nieźle się obudziłaś. Przecież to ci sami żołnierze, o których piszę od pierwszego wpisu w tym wątku! Kohorta rzymska stacjonowała we wzniesionej przez Heroda twierdzy Antonia, postawionej tuż przy świątyni i górującej ponad nią. Dzięki temu położeniu Rzymianie mogli szybko zorientować się w sytuacji na dziedzińcu świątynnym i interweniować (jak w przypadku Pawła).

Ale Barne zmyśla twierdząc, że była na rozkazy arcykapłanów. Ta "grupa żołnierzy", to rzymscy żołnierze, którym rozkazy wydaje rzymski namiestnik:
Starożytności żydowskie XX, 5:3 (105) napisał(a):
Στάσεως δ’ ἐμπεσούσης τῇ τῶν Ἱεροσολυμιτῶν πόλει Κουμανοῦ τὰ κατὰ τὴν Ἰουδαίαν πράγματα διοικοῦντος ἐφθάρησαν ὑπὸ ταύτης πολλοὶ τῶν Ἰουδαίων. [...]
τῆς πάσχα προσαγορευομένης ἑορτῆς ἐνστάσης, καθ’ ἣν ἔθος ἐστὶν ἡμῖν ἄζυμα προσφέρεσθαι, πολλοῦ καὶ πανταχόθεν πλήθους συναχθέντος ἐπὶ τὴν ἑορτὴν δείσας ὁ Κουμανός, μὴ νεώτερόν τι παρὰ τούτων προσπέσῃ, κελεύει τῶν στρατιωτῶν μίαν τάξιν ἀναλαβοῦσαν τὰ ὅπλα ἐπὶ τῶν τοῦ ἱεροῦ στοῶν ἑστάναι καταστελοῦντας τὸν νεωτερισμόν, εἰ ἄρα τις γένοιτο. τοῦτο δὲ καὶ οἱ πρὸ αὐτοῦ τῆς Ἰουδαίας ἐπιτροπεύσαντες ἐν ταῖς ἑορταῖς ἔπραττον.

W czasie, gdy Kumanus zarządzał Judeą, doszło w mieście Jerozolimie do buntu, który spowodował wiele ofiar wśród Żydów. [...] Kiedy nadeszło święto zwane Paschą, w czasie którego mamy zwyczaj spożywać kwaśny chleb, ściągnęła do Jerozolimy wielka rzesza ludzi. Kumanus bojąc się, żeby nie wywołano rozruchów, ustawił oddział uzbrojonych żołnierzy przy krużgankach świątyni, aby w zarodku stłumić zamieszki, gdyby do nich doszło. Czynili tak zresztą w czasie świąt już poprzedni prokuratorowie Judei.


Ostatnio edytowano So cze 02, 2012 17:25 przez Anonim (konto usunięte), łącznie edytowano 2 razy



So cze 02, 2012 17:21
Post Re: O tym, jak Judasz otrzymał rzymską kohortę
Witamy po przerwie.

στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ - dowódca straży świątynnej

Występująca w ewangelii wg Jana speira oraz dowodzący nią chilarchos (a nie "ciliarcov" - takiego słwoa nie ma) oznacza, jak twierdzi Kozioł 10-osobowy oddział straży świątynnej oraz jej dowódcę. Oględnie mówiąc, jest to niezwykle śmiała teoria.

Herod Wielki jako władca odbrębnego, choć satelitarnego wobec Rzymu, królestwa utrzymywał własną armię. Rozbudowywał twierdze, sam dbał o bezpieczeństwo kraju. Po jego śmierci i podziale państwa, August usunął z tronu nieudolnego syna Heroda, Archealosa, zaś zarządzane przez niego ziemie, między innymi Judeę, włączyli bezpośrednio do państwa rzymskiego. Tym samym przestały istnieć na tych terenach odrębne żydowskie siły zbrojne. Rzymianie pozostawili odrębne, tradycyjne oddziały porządkowe strzegące świątyni jerozolimskiej. Sprawdźmy, ile razy w Nowym Testamencie pojawia się określenie oznaczające dowódcę straży światynnej:

Łk 22:4 napisał(a):
συνελαλησεν τοις αρχιερευσιν και τοις στρατηγοις το πως αυτον παραδω αυτοις
mówił z arcykapłanami i dowódcami, jak mógłby im go wydać

Łk 22:52 napisał(a):
ειπεν δε ο ιησους προς τους παραγενομενους επ αυτον αρχιερεις και στρατηγους του ιερου και πρεσβυτερους
następnie powiedział Jezus do tych, którzy wyszli mu naprzeciw, arcykapłanów i dowódców świątyni i starszych

Dz 4:1 napisał(a):
ἐπέστησαν αὐτοῖς οἱ ιερεῖς καὶ ὁ στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ καὶ οἱ σαδδουκαιοι
podeszli do nich kapłani i dowódca świątyni oraz saduceusze

Dz 5:24 napisał(a):
ὡς δὲ ἤκουσαν τοὺς λόγους τούτους ὅ τε στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ καὶ οἱ ἀρχιερεῖς
kiedy te słowa usłyszeli dowódca świątyni i arcykapłani

Dz 5:26 napisał(a):
στρατηγὸς σὺν τοῖς ὑπηρέταις ἦγεν αὐτοὺς οὐ μετὰ βίας
dowódca [straży] ze sługami przyprowadził ich, ale bez użycia siły


Łącznie pięć razy i ani razu żaden dowódca straży świątynnej nie został nazwany chiliarchą ("dowódcą tysiąca"). Ponieważ w czsach rzymskich naczelny dowódca straży świątynnej, prawa ręka arcykapłana, pełnił funkcję odpowiadającą "generałowi", "dowódcy wojsk", jest nazywany "strategiem" (στρατηγὸς). Nie z racji liczebności oddziałów, jakimi dowodził, ale dlatego, że była to całość sił w dyspozycji samorządu żydowskiego (arcykapłanów i starszych).

Podobnie jak poprzednio, wytknijmy chociaż koniec nosa poza księgi biblijne. Zobaczmy, jak w tych samych czasach dowódcę straży świątynnej nazywa piszący po grecku historyk żydowski Józef Flawiusz:
Wojny żydowskie VI, 5:3 (294) napisał(a):
δραμόντες δὲ οἱ τοῦ ἱεροῦ φύλακες ἤγγειλαν τῷ στρατηγῷ
Strażnicy świątynni wybiegli i donieśli o tym swemu dowódcy

Starożytności żydowskie XX, 6:2 (131) napisał(a):
τοὺς δὲ περὶ Ἀνανίαν τὸν ἀρχιερέα καὶ τὸν στρατηγὸν Ἄνανον δήσας εἰς Ῥώμην ἀνέπεμψεν
arcykapłana Ananiasza wraz z otoczeniem oraz dowódcę Ananosa związać i wysłać do Rzymu


No, ale co tam mogą wiedzieć autorzy starożytni, skoro Kozioł i MARIEL mają swoje teorie...


So cze 02, 2012 17:22
Post Re: O tym, jak Judasz otrzymał rzymską kohortę
Pokaż mi post, w którym twierdzę, że dowódca żydowskiej straży świątynnej to chiliarchos.

Wogóle nie rozumiem Twoich ostatnich dwóch wpisów.
Jakie znaczenie ma, że dowódca straży świątynnej to był στρατηγὸν?
Przecież nie rozmawiamy o straży świątynnej, składającej się z lewitów
( która istotnie liczyła 270 osób, grupowanych po 10 ) ,
tylko o rzymskim oddziale, strzegącym porządku z Antonii.

Przecież sam wstawiłeś werset:

"Judasz, otrzymawszy kohortę oraz strażników od arcykapłanów i faryzeuszów, przybył tam z latarniami..."( J 18,3 )

..z którego jasno wynika, że sam autor rozróżnia jednych od drugich.

Teraz pytanie, czy Barne i inni istotnie zmyślają mówiąc, że oddział ten
był do dyspozycji arcykapłanów??

" Rzekł im Piłat: "Macie straż, idźcie zabezpieczcie grób, jak umiecie."
Oni poszli, zabezpieczyli grób, opieczętowując kamień i stawiając straż." ( Mt 27, 65-66 )

O jaką straż chodzi, przecież nie o lewitów. Moim zdaniem arcykapłani mogą pytać Piłata o pozwolenie
na niecodzienne zadanie dla rzymskich strażników, którzy normalnie pilnują w tym czasie Świątyni.

( Jeszcze, jeśli można to proszę o odpowiedź na pytania zawarte w moim poście z poprzedniej strony )


So cze 02, 2012 18:54
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pt lis 27, 2009 14:07
Posty: 8227
Post Re: O tym, jak Judasz otrzymał rzymską kohortę
ARMIA RZYMSKA

"Najsławniejszymi jednostkami armii rzymskiej były legiony,
czyli oddziały stacjonujące w prowincjach pogranicznych.
Uzupełniało je (liczebnie takie same) wojsko pomocnicze.
W samym Rzymie było kilka formacji militarnych,
zwłaszcza elitarna straż pretoriańska, która strzegła cesarza.

Na armii spoczywało wiele - oprócz czysto militarnych - obowiązków;
poza funkcjami policyjnymi, wojskowymi pełnili też funkcje urzędnicze
(por. przymuszanie w Mt 5,41;27,32; o możliwości korupcji, por. Łk 3,14).
Oficerowie, którym często towarzyszyły małe oddziały,
wykonywali wiele zadań administracyjnych i sadowniczych.

Legionem dowodził senator, zwany legatem cesarskim;
podlegało mu sześciu wojskowych trybunów i sześćdziesiąt centurii.
legion liczył od 5 000 do 6 000 żołnierzy, którzy byli obywatelami rzymskimi.
Ogółem było od dwudziestu pięciu do trzydziestu legionów,
ale żaden z nich nie stacjonował w Judei,
dopóki nie został do niej wysłany w 70 r. po Chr., po pierwszej wojnie żydowskiej, legion X.
Na północy Syrii stacjonowały jednak cztery legiony, które wykorzystywano w Judei,
jeśli zachodziła konieczność interwencji militarnej na wielką skalę.

Legioniści byli piechotą ciężką, którą wspierała zwłaszcza konnica,
a nadto lekko uzbrojone oddziały i łucznicy;
nie jest pewne, kim byli dexiolaboi wspomniani w Dz 23,23.
Żołnierze służący w oddziałach pomocniczych nie byli obywatelami rzymskimi,
ale było w zwyczaju nadawanie im obywatelstwa rzymskiego po dwudziestu pięciu latach służby.
Auxilia, jak je powszechnie nazywano,
tworzyli oddziały liczące pięćset (w kilku szczególnych przypadkach tysiąc) żołnierzy
,
zwanych alae w wypadku konnicy, cohortes w wypadku piechoty
Ich dowódcami byli pretorzy (trybunowie w wypadku oddziałów liczących tysiąc żołnierzy),
zwykle wywodzący się z niższych warstw szlachty rzymskiej.
Oficerów niższej rangi nazywano decurionami (dziesiętnikami) w wypadku alae
i centurionami (setnikami) w wypadku kohorty
.

Rzymianie korzystali też z sił zbrojnych, pozostających pod rozkazami
częściowo niezależnych królów lokalnych (zwanych królami "dependentami")
w obrębie cesarstwa, np. należących do ->dynastii herodiańskiej.
O żołnierzach z tych armii wzmiankuje się w Mt 2,16 i Mk 6,17.
Królowie "dependenci" często organizowali swe armie na wzór armii rzymskiej.

Rzymskie siły zbrojne, o których wspomina się w Nowym Testamencie,
należały (wszystkie) do sił pomocniczych.
Ponieważ Żydów nie zaciągano do armii rzymskiej z powodów religijnych,
żołnierze obecni przy ->ukrzyżowaniu albo wzmiankowani w ->Dziejach Apostolskich
byli prawdopodobnie Syryjczykami, ->Samarytanami albo Cezarejczykami
(wywodzącymi się z nieżydowskiej ludności zamieszkującej Cezareę, administracyjną stolicę Judei);
jest pewne, że Herod Wielki miał w swej armii Samarytan i Cezarejczyków,
którzy później zostali wcieleni do armii rzymskiej.
W Nowym Testamencie wymienia się dwa oddziały:
kohortę zwaną Itlaską i cesarską kohortę imienia Juliusza (Dz 10.1; 27,1)*.
Można by je utożsamić z Cohortois II Italica Civium Romanorum i Cohortos Augusta I,
pozostające wówczas pod rozkazami dowództwa na Wschodzie.
Obydwie kohorty zajmowały w strukturze armii
wyższą pozycję niż inne oddziały pomocnicze (np. Syryjczyków czy Traktów)
i stacjonowały w Judei przypuszczalnie właśnie z tego powodu,
że nie było na jej terenie żadnego legionu.
Klaudiusza Lizjasza (Dz 21,31; 23,26)** nazywa się chiliarchą albo trybunem,
co wskazuje, że jego kohorta liczyła tysiąc żołnierzy

(a część jej stanowiła konnica, jeśli jezdni, którzy mieli eskortować Pawła,
byli żołnierzami z tej właśnie kohorty)."

Denis Bain Saddington (pp)


(Słownik Wiedzy Biblijnej, wyd. Vocatio, str. 41-42)


*
W Cezarei mieszkał pewien człowiek imieniem Korneliusz,
setnik[ἑκατοντάρχης - hekatontarches] z kohorty[σπείρης - speires] zwanej Italską

(Dzieje 10:1)

Kiedy nasz odjazd do Italii został postanowiony, oddano Pawła razem z innymi więźniami
setnikowi[ἑκατοντάρχῃ - hekatontarche] cesarskiej kohorty[σπείρης - speires], imieniem Juliusz.

(Dzieje 27:1)


**
Gdy usiłowali go zabić, doszła do trybuna[χιλιάρχῳ - chiliarcho] kohorty[σπείρης - speires]
wiadomość, że cała Jerozolima jest wzburzona.

(Dzieje 21:31)

_________________
The first to plead is adjudged to be upright,
until the next comes and cross-examines him.

(Proverbs 18:17)

Słuszna decyzja podjęta z niesłusznych powodów może nie być słuszna.
(Weatherby Swann)

Ciemny lut to skupi.
(Bardzo Wielki Elektronik)


N cze 03, 2012 17:17
Zobacz profil
Post Re: O tym, jak Judasz otrzymał rzymską kohortę
Kohorta” pojawia się dopiero w tłumaczeniu

( swoją drogą ciekawe, czy tłumacze BT kierowali
się tu też trochę Wulgatą, a może, jak pisał Kozioł francuskim przekładem, gdzie kohorta
Ma szersze znaczenie i może oznaczać oddział, gwardię
) ,

A greckie speira MOŻE oznaczać jednostkę wojskową, ale NIE MUSI.

W Thayer's Lexicon znajduję potwierdzenie, że speira może oznaczać po prostu oddział żołnierzy:
"any band, company, or detachement, of soldiers" i w tym znaczeniu występuje
w 2 Mchb 8, 23 ; Judyty 14, 11 oraz ( niespodzianka ) u Jana 18, 3.

Wszystkie trzy fragmenty przedstawił już na poprzedniej stronie akruk,
Wynika z nich jednoznacznie, że speira może oznaczać po prostu jakiś oddział, grupę żołnierzy.
Akruk dodaje:
akruk napisał(a):
[...]ale wtedy, kiedy co najmniej liczebność oddziału była odpowiednia dla użycia tego słowa.



Tylko skąd o tym wiemy? Mamy jakies historyczne dane na temat
ile osób winien wynosić oddział żołnierzy, by Grecy mogli określić go ‘speira’?
Mogę się zgodzić, że był to większy oddział, ale skąd takie konkrety?


N cze 03, 2012 22:01
Post Re: O tym, jak Judasz otrzymał rzymską kohortę
Byłabym ominęła.
akruk napisał(a):
Słowo chiliarchos oznacza dosłownie "tysięcznik" (chilioi=tysiąc, archos = przywódca) i NIE ma zastosowania jako synonim dowódcy małego oddziału. Natomiast doskonale pasuje jako grecka nazwa dowódcy kohorty, liczącej kilkuset żołnierzy. Chilarcha to dowódca licznego, dużego oddziału.

Gdyby to był mniejszy oddział, wielkości centrurii, zostałoby użyte słowo ἑκατοντάρχης (hekatontarchos, "setnik", centurion).

akruk napisał(a):
..na czele którego stoi chiliarcha, czyli "tysięcznik". No brawo!


Jeszcze ten chiliarchos..
On też MOŻE, ale NIE MUSI oznaczać tysięcznika, czy też dowódcy licznego, dużego oddziału.

To słowo może być użyte do określenia po prostu jakiegoś dowódcy, wodza.
any military commander” ( Thayer’s Lexicon ).

I w tym znaczeniu występuje w tych oto fragmentach :

Mk 6, 21 Καὶ γενομένης ἡμέρας εὐκαίρου ὅτε Ἡρῴδης τοῖς γενεσίοις αὐτοῦ δεῖπνον ἐποίησεν τοῖς μεγιστᾶσιν αὐτοῦ καὶ τοῖς χιλιάρχοις καὶ τοῖς πρώτοις τῆς Γαλιλαίας

( ”Otóż chwila sposobna nadeszła, kiedy Herod w dzień swoich urodzin wyprawił ucztę swym dostojnikom, dowódcom wojskowym i osobistościom w Galilei. )

Ap 6, 15 καὶ οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ μεγιστᾶνες καὶ οἱ χιλίαρχοι καὶ οἱ πλούσιοι καὶ οἱ ἰσχυροὶ καὶ πᾶς δοῦλος καὶ ἐλεύθερος ἔκρυψαν ἑαυτοὺς εἰς τὰ σπήλαια καὶ εἰς τὰς πέτρας τῶν ὀρέων

( „A królowie ziemscy, wielmoże i wodzowie, bogacze i możni, i każdy niewolnik oraz wolny ukryli się w jaskiniach i górskich skałach.” )

Ap 19, 18 ἵνα φάγητε σάρκας βασιλέων καὶ σάρκας χιλιάρχων καὶ σάρκας ἰσχυρῶν καὶ σάρκας ἵππων καὶ τῶν καθημένων ἐπ’ αὐτοὺς καὶ σάρκας πάντων ἐλευθέρων τε καὶ δούλων καὶ μικρῶν καὶ μεγάλων.

( „Aby pożreć trupy królów, trupy wodzów i trupy mocarzy, trupy koni i tych co ich dosiadają, trupy wszystkich – wolnych i niewolników, małych i wielkich.” )


Pn cze 04, 2012 6:47
Post Re: O tym, jak Judasz otrzymał rzymską kohortę
Nie kwestionuję słowników, z których korzystasz, MARIEL, tylko Twój sposób korzystania ze słowników. Powtórzę, bo wyraźnie nie zrozumiałaś:
Cytuj:
Słowniki nie są od wyczerpującego definiowania znaczenia słów, tylko od przybliżania ich znaczenia osobom, które ich nie znają.


Co do reszty:

Po pierwsze, bardzo proszę cytaty w obcych językach opatrywać tłumaczeniem. Nie tylko wymaga tego Regulamin forum, ale też grzeczność wobec czytelników, którzy mogą nie znać danego języka.

Po drugie:
Trudno mi podać link do własnej głowy, bo po prostu wiem, jak wyglądał szyk i taktyka wojsk greckich i rzymskich. Ty też zapewne nie potrafiłabyś z marszu podać 'linku' do pierwotnego źródła informacji o np. klęsce Władysława Warneńczyka. Głębokość szyku podaje zapewne Polibiusz, Plutarch, Arrian czy Appian. Po prostu nie pamiętam w tym momencie. W każdym razie, jak zapewne wiesz, oddziały greckie, a potem macedońskie walczyły w zwartej formacji zwanej falangą. Ojciec Aleksandra, Filip, wprowadził długie, kilkumetrowe włócznie, sarissy, i od czasów powstania potęgi macedońskiej armie były tak wielkie (Aleksander przeciw Persji poprowadził niemal 50.000 piechoty), że wojska z organizowano w kilkuszczeblową strukturę. Najmniejszą jednostką bojową przy takim szyku był właśnie oddział 16x16 żołnierzy walczących jako "blok". To wynikało wprost z głębokości formacji.

Słowo speira pierwotnie oznaczało coś zwiniętego, zawiniętego (stąd polskie słowo 'spirala'). Można było tak nazwać fryzurę zwiniętą w jakby kok(?) (nie wiem, jak to lepiej opisać, nie znam się na fryzurach), a także np. rzemienie, jakimi bokserzy owijali ręce...
Teokryt, Sielanki, 22 (Dioskurowie) napisał(a):
οἱ δ’ ἐπεὶ οὖν σπείρῃσιν ἐκαρτύναντο βοείαις
χεῖρας καὶ περὶ γυῖα μακροὺς εἵλιξαν ἱμάντας,
ἐς μέσσον σύναγον φόνον ἀλλήλοισι πνέοντες.
Tedy obaj skórzane rękawice kładą
i wokół ramion długie oplótłszy rzemienie
Wchodzą w szranki, morderstwem dysząc i zagładą.
[tłum.A.Sandauer]
Być może od skojarzenia z tym ostatnim, z zaciśniętą w walce pięścią, wzięła się nazwa jednostki taktycznej, jaka pojawiła się w czasach hellenistycznych. Co ważne: to był termin techniczny, wojskowy, nie oznaczał po prostu "dowolnego oddziału", jak sobie wymyślił Kozioł. Podobnie np. polskie słowo "pułk" nie oznacza dowolnej grupy zbrojnych, ale odpowiednio dużą.

Tak, znaczenia słów z biegiem czasu mogą ulegać zmianie. Tak, pomiędzy dziełem Polibiusza od powstaniem ewangelii wg Jana upłynęło około 200 lat. Ale przecież Polibiusza zacytowałem po to, żeby pokazać, skąd się wzięło, że greckim terminem wojskowym speira zaczęto określać rzymskie kohorty. W tekstach greckich speira pojawia się wielokrotnie, również w czasach współczesnych ewangelistom:
Flawiusz, Wojny żydowskie, I, 17 (323-324) napisał(a):
ἀμελήσας τῶν παραγγελμάτων ἐπὶ Ἱεριχοῦντος ἐχώρει μετὰ πέντε σπειρῶν, ἃς συνέπεμψεν Μαχαιρᾶς: ᾔει δὲ τὸν σῖτον ἁρπάσων ἐν ἀκμῇ τοῦ θέρους. ἐπιθεμένων δὲ ἐν τοῖς ὄρεσιν καὶ ταῖς δυσχωρίαις τῶν ἐναντίων αὐτός τε θνήσκει μάλα γενναῖος ἐν τῇ μάχῃ φανείς, καὶ τὸ Ῥωμαϊκὸν πᾶν διαφθείρεται: νεοσύλλεκτοι γὰρ ἦσαν ἐκ τῆς Συρίας αἱ σπεῖραι, καὶ οὐδὲν αὐταῖς ἐνεκέκρατο τῶν πάλαι στρατιωτῶν καλουμένων ἐπαμύνειν τοῖς ἀπείροις πολέμου δυνάμενον.
lekceważąc jego nakazy ruszył na Jerycho z pięcioma kohortami, które przysłał Macheras. Wyprawa ta miała na celu zagrabienie zboża, ponieważ był to czas pełnego lata. Kiedy wrogowie przypuścili atak w górzystej i trudno dostępnej okolicy, sam poległ, okazując niezwykłe męstwo w walce, a całe wojsko rzymskie zostało w pień wycięte. Kohorty te bowiem utworzono ze świeżego zaciągu z Syrii i do ich szeregów nie wcielono żołnierzy zwanych weteranami, którzy mogliby wesprzeć nie obeznanych z rzemiosłem wojennym.
Dz 10:1 napisał(a):
Ἀνὴρ δέ τις ἐν Καισαρείᾳ ὀνόματι Κορνήλιος, ἑκατοντάρχης ἐκ σπείρης τῆς καλουμένης Ἰταλικῆς
W Cezarei mieszkał pewien człowiek imieniem Korneliusz, setnik z kohorty zwanej Italską
Dz 27:1 napisał(a):
παρεδίδουν τὸν τε Παῦλον καί τινας ἑτέρους δεσμώτας ἑκατοντάρχῃ ὀνόματι Ἰουλίῳ σπείρης Σεβαστῆς.
oddano Pawła razem z innymi więźniami setnikowi cesarskiej kohorty, imieniem Juliusz

a nawet w czasach późniejszych:
Papirus z Oxyrynchos nr 477, 17-18 rok panowania Trajana (132-133 n.e.) napisał(a):
Μαρκω Κλαυδ[ι]ω Σερηνω νεωκορω του
μεγαλου Σαραπιδος των κεχιλιαρχηκοτων
γενομενω επαρχω σπειρης πρωτης
Δαμασ[κ]ηνων
Do Marka Klaudiusza Serenusa, neocorusa
wielkiego Sarapisa, ex-chiliarchy
byłego przełożonego pierwszej speiry
Damasceńczyków
To jest podanie niejakiego Ammoniosa, w którym zwraca się do urzędnika rzymskiego o zapisanie jego syna do grona efebów, używając przy tym wszelkich tytułów, jakie przysługiwały odbiorcy. Wśród nich jest stanowisko dowódcy kohorty damasceńskiej.

Jak zwrócił uwagę Elbrus, połączenie wyrazów speira oraz chiliarchos jednoznacznie wskazuje na to, że chodzi o duży oddział, wielkości rzymskiej kohorty. Co więcej, standardowo kohortę tłumaczono jako speira, zaś standardowym słowem na dowódcę kohorty, trybuna był chiliarchos.
Dz 21:31 napisał(a):
ἀνέβη φάσις τῷ χιλιάρχῳ τῆς σπείρης ὅτι ὅλη συγχύννεται Ἰερουσαλήμ.
doszła do trybuna kohorty wiadomość, że cała Jerozolima jest wzburzona


Ostatnio edytowano Pn cze 04, 2012 10:50 przez Anonim (konto usunięte), łącznie edytowano 7 razy



Pn cze 04, 2012 10:21
Post Re: O tym, jak Judasz otrzymał rzymską kohortę
χιλιαρχος - dowódca tysiąca

Przekonajmy się, jak w Nowym Testamencie jest używane słowo chiliarcha (χιλιαρχος):
Mk 6:21 napisał(a):
Ἡρῴδης τοῖς γενεσίοις αὐτοῦ δεῖπνον ἐποίησεν τοῖς μεγιστᾶσιν αὐτοῦ καὶ τοῖς χιλιάρχοις καὶ τοῖς πρώτοις τῆς Γαλιλαίας
Herod na swoje urodziny wyprawił ucztę swym dostojnikom, tysiącznikom i osobom znakomitym w Galilei.
Dz 21:31n napisał(a):
(trzy rozdziały, w których wielokrotnie pojawia się słowo chiliarcha na określenie dowódcy rzymskiej kohorty)
ἀνέβη φάσις τῷ χιλιάρχῳ τῆς σπείρης ὅτι ὅλη συγχύννεται Ἰερουσαλήμ. ὃς ἐξαυτῆς παραλαβὼν στρατιώτας καὶ ἑκατοντάρχας κατέδραμεν ἐπ’ αὐτοὺς, οἱ δὲ ἰδόντες τὸν χιλίαρχον καὶ τοὺς στρατιώτας ἐπαύσαντο τύπτοντες τὸν Παῦλον.
doszła do trybuna kohorty wiadomość, że cała Jerozolima jest wzburzona. Natychmiast wziął żołnierzy i setników i zbiegł do nich na dół. Na widok trybuna i żołnierzy zaprzestano bić Pawła.
Dz 24:22 napisał(a):
ὄταν Λυσίας ὁ χιλίαρχος καταβῇ, διαγνώσομαι τὰ καθ’ ὑμᾶς. διαταξάμενος τῷ ἑκατοντάρχῃ τηρεῖσθαι αὐτὸν
"Rozpatrzę waszą sprawę gdy przybędzie trybun Lizjasz". A setnikowi rozkazał strzec go
Ap 6:15 napisał(a):
οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ μεγιστᾶνες καὶ οἱ χιλίαρχοι καὶ οἱ πλούσιοι καὶ οἱ ἰσχυροὶ
królowie ziemscy, wielmoże i tysiącznicy, bogacze i możni
Ap 19:18 napisał(a):
να φάγητε σάρκας βασιλέων καὶ σάρκας χιλιάρχων καὶ σάρκας ἰσχυρῶν
abyście mogli pożreć trupy królów, trupy tysiączników i trupy mocarzy


Samo słowo chilarcha (χιλιαρχος) oznacza dosłownie "dowódcę tysiąca" i od setek lat oznaczało dowódcę TYSIĄCA ludzi, a nie dowódcę w ogóle, jak sobie zmyśla Kozioł, twierdząc, że równie dobrze mógł to być dowódca 10-osobowej drużyny.
Ajschylos, Persowie, w.302-305 napisał(a):
Ἀρτεμβάρης δὲ μυρίας ἵππου βραβεὺς
στύφλους παρ᾽ ἀκτὰς θείνεται Σιληνιῶν.
χὠ χιλίαρχος Δαδάκης πληγῇ δορὸς
πήδημα κοῦφον ἐκ νεὼς ἀφήλατο:
Na szorstkim sylenijskim brzegu wódz dziesięciu
tysięcy
jazdy trupem poległ, Artembares.
Tysiącznik zaś Dadakes burty okrętowej
Przekłuty włóczni grotem wypadł chyżym skokiem.
Ksenofont, Cyropedia, VIII,1:14 napisał(a):
δεκάδαρχοι μὲν δεκαδέων ἐπιμέλονται, λοχαγοὶ δὲ δεκαδάρχων, χιλίαρχοι δὲ λοχαγῶν, μυρίαρχοι δὲ χιλιάρχων. καὶ οὕτως οὐδεὶς ἀτημέλητος γίγνεται, οὐδ᾽ ἢν πάνυ πολλαὶ μυριάδες ἀνθρώπων ὦσι
dziesiętnicy stali na czele dziesiątki, dowódcy oddziałów nad dziesiętnikami, tysiącznicy – nad dowódcami oddziałów, dowódcy myriad (10.000) nad tysiącznikami. W ten sposób nawet przy wielu myriadach nikt nie pozostawał bez zwierzchnika

Od czasów Polibiusza χιλιαρχος było standardowo używane jako grecka nazwa dla dowódcy rzymskiej kohorty, np.:
Flawiusz, Wojny żydowskie, I, 11 (230) napisał(a):
καὶ τοῖς ὑφ᾽ ἑαυτὸν χιλιάρχοις λάθρα προσέταξεν Ἡρώδῃ βοηθεῖν εἰς πρᾶξιν δικαίαν.
podległym sobie trybunom wydał poufnie rozkaz, aby w tym zbożnym dziele udzielić Herodowi pomocy.
Ale Kozioł przecież wie lepiej niż autorzy starożytni, ponieważ w polskim tłumaczeniu ktoś w którymś miejscu przełożył "chiliarchos" jako"dowódca", wiec musi ono oznaczać dowódcę w ogólności, nawet dowódcę 10-osobowej drużyny, bo "autorzy 'Brytyjki' zęby zjedli na grece". To taki sam absurd, jak sytuacja, w której na podstawie tego, że ktoś przetłumaczył angielskie zdanie
    The general ordered to attack.
jako
    Dowódca rozkazał atakować.
upiera się, że angielskie "general" oznacza dowolnego dowódcę.


Pn cze 04, 2012 10:23
Post Re: O tym, jak Judasz otrzymał rzymską kohortę
Jeszcze parę słów o komentarzu Barne'a, który MARIEL i Kozioł uznali za "ciekawy":
Cytuj:
Josephus says (Antiq. b. 20 chapter iv.) that at the festival of the Passover, when a great multitude of people came to observe the feast, lest there should be any disorder, a band of men was commanded to keep watch at the porches of the temple, to repress a tumult if any should be excited.

This band, or guard, was at the disposal of the chief priests
Co się tłumaczy mniej więcej:
Cytuj:
Józef powiada (Starożytności, ks.20, rodz.iv), że podczas święta Paschy, kiedy wielkie tłumy ludzi przybywały na święto, dla uniknięcia zamieszek grupie ludzi rozkazywano trzymać straż przy krużgankach świątyni, by stłumić niepokoje, gdyby się pojawiły.

Ta grupa, albo straż, pozostawała w dyspozycji arcykapłanów
Fragment z dzieła Flawiusza, na który powołuje się wielebny Barne, już cytowałem. Świadczy on dobitnie o tym, że Barne zmyśla, jakoby ci rzymscy żołnierze pozostawali w dyspozycji arcykapłanów. Owszem, ten fragment dzieła Flawiusza jest ciekawy, ale z nieco innego powodu. Co zabawne, Barne nie zauważył widocznie, że jeden z tych właśnie żołnierzy, rozstawionych przy portykach, pokazał w jakim poważaniu mają arcykapłanów i w ogóle Żydów:
Flawiusz, Starożytności żydowskie, XX, 5 napisał(a):
W czasie, gdy Kumanus zarządzał Judeą, doszło w mieście Jerozolimie do buntu, który spowodował wiele ofiar wśród Żydów. Ale najpierw wyłożę przyczynę, dla której to się stało. Kiedy nadeszło święto zwane Paschą, w czasie którego mamy zwyczaj spożywać kwaśny chleb, ściągnęła do Jerozolimy wielka rzesza ludzi. Kumanus bojąc się, żeby nie wywołano rozruchów, ustawił oddział uzbrojonych żołnierzy przy krużgankach świątyni, aby w zarodku stłumić zamieszki, gdyby do nich doszło. Czynili tak zresztą w czasie świąt już poprzedni prokuratorowie Judei.

W czwartym dniu święta pewien żołnierz obnażył i wystawił do ludu wstydliwą część ciała. To zachowanie ogromnie wzburzyło patrzących, gdyż - jak mówili - nie ich zelżono w ten sposób, lecz zelżono samego Boga. Zuchwalsi z nich obrzucili obelgami samego Kumanusa, twierdząc, że to on wysłał tego żołnierza. Gdy się o tym dowiedział Kumanus, wielce się oburzył z powodu tych złorzeczeń i wezwał ich, aby poniechali dążeń buntowniczych i nie podżegali do powstania w czasie święta. Ponieważ go nie usłuchano, lecz jeszcze zuchwalej obrzucano obelgami, wysłał całe wojsko z bronią w ręku do zamku Antonia, który, jak powiedzieliśmy poprzednio, górował nad świątynią. Na widok przybywających żołnierzy przerażony tłum rzucił się do ucieczki. Ponieważ zaś drogi wyjścia były wąskie, a Żydzi byli przekonani, że wrogowie ich gonią, powstał ścisk wśród uciekających i wielu ich zginęło tratując jedni drugich. W czasie tych rozruchów naliczono dwadzieścia tysięcy trupów.


Pn cze 04, 2012 12:51
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pt lis 27, 2009 14:07
Posty: 8227
Post Re: O tym, jak Judasz otrzymał rzymską kohortę
4546
σπεῖρα -ἡ, -ησ, acc. -αν,
grecka nazwa rzymskiej jednostki wojskowej, kohorta,
oddział liczący od 500 do 1000 żołnierzy:
Mt 27,27;,Mk 15,16 ; J 18,3; Dz 10,1; 21,31; 27,1.
(Słownik grecko-polski Nowego Testamentu, ks. Remigiusz Popowski SDB, str. 560)


σπεῖρα, ἡ,
1. coś skręconego l. zwiniętego, zwitek (...)
2. pl. skręty, zwoje, sploty wężowe, (...)
3. sznur, powróz, ID.; (...)
4. paski rzemienne owijające pięści boksera, THEOC.;
5. sęk w drzewie, THPHR.;
6.
rodzaj ciastka z serem, ATH.;
7. arch. torus, poduszka bazy jońskiej l. korynckiej kolumny, VITR. 3,5,3;
8. jednostka wojskowa, rzymski manipulus, PLB.; ϰατὰ σπείρας ID.
łac. manipulatium; późn. kohorta, NT.
(Słownik grecko-polski, Zofia Abramowiczówna, S- Sigma, str. 84)



5353
χιλίαρχoς, -ὁ; -ου;
(χιλίο -> 5355, ᾶρχω, ἀρχή -> 740; -ος),
dowodzący tysiącem (żołnierzy), tysiącznik;
dowódca kohorty; trybun wojskowy; dowódca:

Mk 6,21; J 18,12; Dz 21,31.32.33.37; 22,24.26,27.28.29;
23,10.15.17.18.19.22; 24,7.22; 25,23; Ap 6,15; 19,18.

5354
χιλιάς*, -ἡ, -άδος,
tysiąc: Łk14,31a,b; Dz 4,4; 1 Kor 10,8;
Ap 5,11a,b; 7,4.5a,b,c.6a,b,c.7a,b.c.8a,b,c; 11,13; 14,1.3; 21,16.

5355
χίλιoι, -αι,-α; -ων, -ῶν,
tysiąc: 2 P 3,8a,b; Ap 11,3v.l.; 12,6v.l.; 14,20v.l.; 20,2.3.4.5.6.7.
(Słownik grecko-polski Nowego Testamentu, ks. Remigiusz Popowski SDB, str. 654)


χιλί-ανδρος, ον,
liczący tysiąc ludzi, πόλις PL.

χῑλι-αρχέω,
impf. ἐχιλιάρχει, aor. ἐχιλιάρχησα, pf. part. ϰεχιλιαρχεϰώς ,
być tysiącznikiem, dowódcą 1000 ludzi LUC.;
zwł. w Rzymie, być trybunem wojskowym, PLU.

χιλι-άρχης, ου, ὁ,
1. χιλἰαρχος 1, HDT.;
2. dowódca oddziału liczącego 1024 ludzi, chiliarcha, AEL;
3. łac. tribunum militus, IOS.

χιλι-αρχία, ἡ,
1. urząd, stanowisko chiliarchy, X.;
2. urząd trybuna wojskowego, PLU.;
3. chiliarchia, jednostka wojskowa z 1024 ludzi pod dowództwem chiliarchy, ARR.;
4. χιλιάς*, LXX.

χιλι-αρχιός, ή, όν,
należący do trybuna wojskowego, ἡγεμονία, D.S.

χιλί-αρχος, ὁ,
1. dowódca oddziału liczącego tysiąc ludzi, tysiącznik, A.; zwł. dowódca garnizonu, X.;
2. = χιλιάρχες 3, PLB.;
3. tyt. urzędnika dworu perskiego, kanclerz, PLU.

χιλι-έτης,
gen. ου lub -ετής, gen. έος,
tysiącletni, trwający tysiąc lat, περἰοδος PL.

χιλί-ωρος, ον,
trwający tysiąc lat, tysiącletni, χρόνος, LYC.

χιλιο-πλασίος**,
adv., tysiąckrotnie, LXX.

χῑλιο-στός, ή, όν,
tysiączny, X.

χιλιοστύς, ύος, ή,
oddział liczący tysiąc ludzi, X.
(Słownik grecko-polski, Zofia Abramowiczówna, X - Chi, str. 620-621)


**
A Pan, Bóg ojców naszych, niech was jeszcze tysiąckrotnie[χιλιοπλασιως - chiloplasios] pomnoży
i błogosławi wam, jak to obiecał.

(Pwt. Prawa 1:11)


*
Choć tysiąc[χιλιὰς - chilias] padnie u twego boku,
a dziesięć tysięcy[μυριὰς- murias] po twojej prawicy: ciebie to nie spotka.

(Psalmów 91:7)

Oto w trudzie przygotowałem na dom Pański:
złota sto tysięcy[ἑκατὸν χιλιάδας - hekaton chiliadas] talentów,
a srebra milion[χιλίας χιλιάδας - chilias chiliadas, tysiąc tysięcy] talentów,
brązu zaś i żelaza bez wagi, albowiem takie jest ich mnóstwo;
przygotowałem też drzewo i kamienie, a ty możesz do tego jeszcze dodać.

(1 Kronik 22:14)

Uznaj więc, że Pan, Bóg twój, jest Bogiem, Bogiem wiernym,
zachowującym przymierze i miłość do tysiącznego[χιλίας - chilias] pokolenia
względem tych, którzy Go miłują i strzegą Jego praw

(Pwt. Prawa 7:9)

Na wieki pamięta o swoim przymierzu - obietnicę dał dla tysiąca[χιλίας - chilias] pokoleń.
(1 Kronik 16:15)

Na wieki pamięta o swoim przymierzu, obietnicę dał dla tysiąca[χιλίας - chilias] pokoleń.
(Psalmów 105:8)

_________________
The first to plead is adjudged to be upright,
until the next comes and cross-examines him.

(Proverbs 18:17)

Słuszna decyzja podjęta z niesłusznych powodów może nie być słuszna.
(Weatherby Swann)

Ciemny lut to skupi.
(Bardzo Wielki Elektronik)


Pn cze 04, 2012 14:26
Zobacz profil
Post Re: O tym, jak Judasz otrzymał rzymską kohortę
Ap 6, 15 BT: "A królowie ziemscy, wielmoże i wodzowie, bogacze i możni, i każdy niewolnik, i wolny ukryli się do jaskiń i górskich skał."

Warszawska: „ I wszyscy królowie ziemi i możnowładcy, i wodzowie, i bogacze, i mocarze, i wszyscy niewolnicy, i wolni ukryli się w jaskiniach i w skałach górskich.”

Warszawsko – Praska : „ A królowie ziemscy i wielcy tego świata oraz jego przywódcy, bogacze i możni, i wszyscy niewolni i wolni poukrywali się w jaskiniach i rozpadlinach górskich”

Gdańska : „A królowie ziemi i książęta, i bogacze, i hetmani, i mocarze, i każdy niewolnik, i każdy wolny pokryli się w jaskinie i w skały gór.”

Brzeska: „A królowie ziemie i książęta i bogaci i rotmistrze i mocarze i wszyscy, tak słudzy, jako i wolni, pokryli się w jamy i w skały gór.”

Poznańska : „A królowie ziemscy, wielmoże i wodzowie, bogacze i możni, i każdy niewolnik, i wolny, ukryli się w jaskiniach i w skalistych górach.”

Nowego Swiata : „A królowie ziemi i najznamienitsze osobistości, i dowódcy wojskowi, i bogaci, i silni, i każdy niewolnik, i każdy wolny ukryli się w jaskiniach i w skalnych masywach gór.”

Oto kilka najpopularniejszych przekładów Biblii z fragmentem,
gdzie pada interesujące nas słowo. Który z nich wybiera akruk, aby zaprezentować czytelnikowi?
akruk napisał(a):
Ap 6:15 napisał(a):
οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ μεγιστᾶνες καὶ οἱ χιλίαρχοι καὶ οἱ πλούσιοι καὶ οἱ ἰσχυροὶ
królowie ziemscy, wielmoże i tysiącznicy, bogacze i możni



Ano ‘bezstronnie’ wygrzebał takie, które najbardziej pasuje do jego koncepcji..

Następna sprawa:
akruk napisał(a):
Nie kwestionuję słowników, z których korzystasz, MARIEL, tylko Twój sposób korzystania ze słowników. Powtórzę, bo wyraźnie nie zrozumiałaś:
Cytuj:
Słowniki nie są od wyczerpującego definiowania znaczenia słów, tylko od przybliżania ich znaczenia osobom, które ich nie znają.



Wiecie dlaczego mój sposób korzystania ze słowników nie jest dobry?
Bo korzystam z niewłaściwych słowników, to znaczy takich, w których jednym z możliwych zastosowań dla speiry i chiliarchosa jest po prostu oddział i dowódca.
Ale powiem wam cos jeszcze ciekawszego, jestem przekonana, że Elbrus z pewnoscią wstrzelił się w potrzeby akruka, ponieważ Popowski w wyjaśnieniach znaczeń dla speiry nie podaje ‘ odziału’.
Tak więc on korzysta „we właściwy sposób”.

Akruk, korzystając z notatek, które ma w głowie i do których nie może mi podać linku
Obliczył, że speira nie mogła liczyć mniej niż 256 osób. Tymczasem opierając się na Polibiuszu
niejaki Raphelius, o którym mowa na poprzedniej stronie podaje, że speira mogła stanowić
dziesiątą z czwartej części legionu, więc nawet przyjmując, że legion to 5 tysięcy to speira mogła liczyć 125 żołnierzy.

Zostawiam to towarzystwo wzajemnej adoracji, zapodajcie sobie nadal tylko te dowody, które swiadczą na korzyść jedynie słusznej wersji.


Pn cze 04, 2012 15:34
Post Re: O tym, jak Judasz otrzymał rzymską kohortę
MARIEL napisał(a):
Oto kilka najpopularniejszych przekładów Biblii z fragmentem,
gdzie pada interesujące nas słowo. Który z nich wybiera akruk, aby zaprezentować czytelnikowi?
Niestety, najpierw Kozioł, a teraz MARIEL - chyba się zaraziła pomysłem, że o znaczeniu greckiego słowa decydują polscy tłumacze.

MARIEL napisał(a):
jestem przekonana, że Elbrus z pewnoscią wstrzelił się w potrzeby akruka, ponieważ Popowski w wyjaśnieniach znaczeń dla speiry nie podaje ‘ odziału’.
Niedobry Elbrus, brzydki. Jak można w dyskusji z katoliczką MARIEL wybierać taki tendencyjny słownik - zredagowany przez katolickiego księdza?

MARIEL napisał(a):
Tak więc on korzysta „we właściwy sposób”.
Kłopoty ze zrozumieniem? Nie zauważyłaś, że Elbrus w tym liście w ogóle nie pokazał, w jaki sposób korzysta ze słowników. Po prostu go zacytował. SKĄD WIESZ, jak korzysta z tego, co jest zapisane w słownikach? telepatia?

MARIEL napisał(a):
Zostawiam to towarzystwo wzajemnej adoracji
Po tym jak Kozioł, z którym rąsia w rąsię występowaliście przeciwko mnie, sobie poszedł, a przyszedł Elrus (i po prostu ZACYTOWAŁ słowniki), zauważyłaś jakieś towarzystwo wzajemnej adoracji? No nie mów...

MARIEL napisał(a):
Akruk, korzystając z notatek, które ma w głowie i do których nie może mi podać linku
Obliczył, że speira nie mogła liczyć mniej niż 256 osób.
Nie wiem jak Ty, ale ja nie trzymam w głowie notatek. W głowie trzymam wiedzę. Dość elementarną wiedzę, śmiem twierdzić, jeśli mowa o głębokości szyku w armiach hellenistycznych. Mógłbym co prawda zacytować Polibiusza (owszem, poświęciłem swój czas, przewertowałem i znalazłem; o tym, że taka falanga ma głębokość 16 szeregów pisze w księdze XVIII, omawiając detalicznie różnice pomiędzy falangą a szykiem rzymskim, po opisie bitwy pod Kynoskefalai). Ale czemu miałbym odbierać chleb tak kiepsko wynagradzanym nauczycielom polskich szkół?

Cytuj:
L. Mrozewicz, R.Śniegocki, Historia. Dzieje starożytne, wyd. Nowa Era, Warszawa 2010 (wydanie 9). Podręcznik dla I klasy liceum ogólnokształcącego, liceum profilowanego i technikum. Kształcenie w zakresie podstawowym i rozszerzonym:

Obrazek
strona 107: Podpis pod ilustracją
Żołnierze macedońscy działali w szyku zwartym, w kolumnach o głębokości najczęściej 16 szeregów, a główną bronią były włócznie długości od 5,5 do 6,5m. [...]


Ostatnio edytowano Wt cze 05, 2012 11:11 przez Anonim (konto usunięte), łącznie edytowano 1 raz



Wt cze 05, 2012 10:59
Post Re: O tym, jak Judasz otrzymał rzymską kohortę
MARIEL napisał(a):
Tymczasem opierając się na Polibiuszu niejaki Raphelius, o którym mowa na poprzedniej stronie podaje, że speira mogła stanowić dziesiątą z czwartej części legionu, więc nawet przyjmując, że legion to 5 tysięcy to speira mogła liczyć 125 żołnierzy.
"Niejaki Raphelius" w swoich Annotationes philologicae in Novum Testamentum popełnił dwa poważne błędy i nawet w pierwszej połowie XVIII wieku, kiedy napisał swoje dziełko, jego wnioski nie cieszyły się uznaniem, mówiąc delikatnie.

Z jednej strony, zasadniczo ma rację, pisząc
Georgius Raphelius, Annotationes philologicae in Novum Testamentum, Matth xvii, 27 napisał(a):
Quando autem militium numero spira constiterut, certo definire non licet.
Jednakowoż z ilu żołnierzy składała się spira, z pewnością określić nie można.
Ponieważ legion mógł liczyć więcej lub mniej żołnierzy. Omalże ma również rację, kiedy szacuje, że
tamże napisał(a):
Non erga Spira erat decima pars legionis, sed decima pars quartae partis legionis.
Spira nie była dziesiątą częścią legionu, lecz dziesiątą częścią czwartej części legionu.
Jego pierwszy błąd polega na błędnej interpretacji. Otóż Polibiusz opisując armię rzymską rzeczywiście stwierdza, że na legion składały się cztery grupy, tak jak cytuje Raphelius:
Polibiusz, Dzieje, VI, 21:7-10 napisał(a):
A trybunowie wojskowi w Rzymie ogłaszają po zaprzysiężeniu wyznaczają każdemu legionowi dzień i miejsce, gdzie ludzie maja się stawić bez broni, i na razie ich odprawiają. Gdy zjawią się w oznaczonym dniu, przydzielają najmłodszych i najbiedniejszych z nich do oszczepników (velites), najbliższych im do tak zwanych hastati, tych, którzy są w sile wieku do principes, zaś najstarszych do triarii. [...] Podział przeprowadza się w ten sposób, że liczba najstarszych, zwanych triarii, wynosi sześćset, liczba principes tysiąc dwieście, tyleż samo liczba hastatii, a cała reszta, czyli najmłodsi, tworzy grupę oszczepników. Jeżeli zaś wszystkich jest więcej niż cztery tysiące, to proporcjonalnie zmienia się liczby tych kategorii, z wyjątkiem triarii. Tych jest zawsze tyle samo.
Legion dzielił się na cztery grupy żołnierzy, według kategorii wiekowych. Pierwsza z nich, najmłodsi i najbiedniejsi, była lekką piechotą, wyposażoną w oszczepy i miecze, nie noszącą hełmów ani zbroi. Co prawda Polibiusz pisze kawałek dalej (VI, 24:3), że "dzielą różne klasy wieku, każdą na dziesięć części", a następnie dodaje, że te części nazywają się ordines ("oddziały"), manipules, lub vexilla ("chorągwie"), ale... Raphel jakoś nie zauważa całkiem wyraźnego zastrzeżenia, iż "dzielą różne klasy wieku, każdą na dziesięć części, z wyjątkiem oszczepników (πλὴν τῶν γροσφομάχων) [...] Oszczepników zaś rozdzielają równomiernie pomiędzy wszystkie oddziały". To oznacza, że oddziałów nie było cztery razy po dziesięć. To pierwszy błąd Rapheliusa - legion dzielił się na trzydzieści manipułów. (Niektórzy uważają, że manipułów triarii było tylko 5, równolicznych z manipułami hastati i principii, stąd o połowę mniejsza liczebność grupy triarii).

Dla MARIEL moje szacunki liczebności speiry są "tylko z głowy", bo z ustaleń "niejakiego Rapheliusa" wynika jej, że mogła liczyć 125 żołnierzy. Polibiusz używa słowa speira na oznaczenie manipułu:
Polibiusz, Dzieje, XI, 23:1 napisał(a):
τρεῖς σπείρας - τοῦτο δὲ καλεῖται τὸ σύνταγμα τῶν πεζῶν παρὰ Ῥωμαίοις κοόρτις
trzy speiras - które to oddziały piechoty Rzymianie nazywają kohortą
Faktycznie manipuł liczył 120-160 ludzi. Ale MARIEL nie zauważa kluczowego faktu, nie zdaje sobie sprawy, podobnie, jak Raphel, że miesza różne rzeczy, bez ładu i składu.
akruk napisał(a):
Speira (σπεῖρα) to nazwa jednostki taktycznej prowadzącej walkę w standardowym szyku bojowym. W armiach greckich formacja piechoty miała standardowo głębokość 16 szeregów, a front musi być co najmniej takiej szerokości, jak głęboki jest szyk. To oznacza, że najmniejszy oddział jaki można by było sformować jako speirę liczyłby 16x16=256 żołnierzy.
W armiach greckich, hellenistycznych od czasów Filipa i Aleksandra formacja piechoty miała standardowo głębokość 16 szeregów. Ten dużo głębszy szyk (w stosunku do szyku hoplitów z epoki klasycznej, który miał zwykle 8 szeregów) wynikał z zastosowania długiej sarissy. W pierwszym okresie republiki Rzymianie, wzorem Etrusków, walczyli w falandze, tak jak greccy hoplici. Ale kiedy na Wschodzie Aleksander wykazywał przewagę nowego typu oddziałów, na Zachodzie Rzymianie z trudem walczyli z Samnitami, a w wyniku tych starć zaczęli używać całkiem innego systemu, zapożyczonego od wrogów. Zamiast ataku zwartą ławą wojska, tworzącą na polu bitwy ciągłą linię frontu, podzielili wojsko na jednostki rozstawiane w szachownicę. Tak powstały manipuły. Ponieważ Rzymianie nie stosowali długich włóczni, jak piechota macedońska, głębokość manipułu wynosiła ok. 8-10 szeregów.

Obrazek

akruk napisał(a):
Speira to jednostka podstawowa w tym sensie, że samodzielnie tworzy szyk bojowy na polu walki. Za sprawą Polibiusza termin speira zaczął funkcjonować także jako nazwa jednostki bezpośrednio niższego rzędu, na jaką dzielił się rzymski legion.
Ponieważ na polu walki manipuł był rzymskim odpowiednikiem speiry.

Najpoważniejszy błąd Raphela i MARIEL wynika z niewiedzy (lub udawanej niewiedzy). Otóż Polibiusz dostał się do rzymskiej niewoli w bitwie pod Pydną (168 p.n.e.), w swoich "Dziejach Rzymu" opisał wydarzenia z lat 264-146 p.n.e., zaś zmarł około roku 118 p.n.e. Dziesięć lat po śmierci Polibiusza Mariusz wobec zagrożenia ze strony barbarzyńców dokonał radykalnej reformy armii. Dopuścił do służby proletariuszy, którym uzbrojenie finansowało państwo, utworzył stałe oddziały, początek armii zawodowej; dużą część wyposażenia i zapasów żywności zdjął z taborów i kazał dźwigać żołnierzom, zwiększając mobilność oddziałów. Ale przede wszystkim: zlikwidował strukturę manipularną, dzieląc każdy legion na dziesięć kohort, które tym samym zastąpiły manipuł w roli podstawowej jednostki taktycznej pola walki. Od tego czasu autorzy piszący po grecku zaczęli mianem speira określać kohorty.
akruk napisał(a):
Za sprawą Polibiusza termin speira zaczął funkcjonować także jako nazwa jednostki bezpośrednio niższego rzędu, na jaką dzielił się rzymski legion. W przypadku armii rzymskiej legion walczył jako zespół speiras - w dawnych czasach były to manipuły, a od czasów reformy Mariusza - kohorty.
Właśnie dlatego słowniki podają dwojakie znaczenie, zależne od epoki:

Elbrus napisał(a):
σπεῖρα, ἡ,
[...]
8. jednostka wojskowa, rzymski manipulus, PLB.; ϰατὰ σπείρας ID.
łac. manipulatium; późn. kohorta, NT.
(Słownik grecko-polski, Zofia Abramowiczówna, S- Sigma, str. 84)
Raphel i MARIEL "zapomnieli sobie", że ewangelista stworzył swój tekst 200 lat po reformie Mariusza, kiedy speira już nie oznaczała manipułu, bo manipułów już nie było. W czasach Jezusa też nie.


Ostatnio edytowano Wt cze 05, 2012 11:14 przez Anonim (konto usunięte), łącznie edytowano 1 raz



Wt cze 05, 2012 11:09
Post Re: O tym, jak Judasz otrzymał rzymską kohortę
@akruk napisałeś dwa długie listy nic nie wnoszące do tematu :/


Wt cze 05, 2012 11:12
Post Re: O tym, jak Judasz otrzymał rzymską kohortę
Kozioł napisał(a):
@akruk napisałeś dwa długie listy nic nie wnoszące do tematu :/
...napisał specjalista od 10-osobowej speiry, na czele której stał tysiącznik.


Wt cze 05, 2012 11:42
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Odpowiedz w wątku   [ Posty: 78 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1, 2, 3, 4, 5, 6  Następna strona

Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by Vjacheslav Trushkin for Free Forums/DivisionCore.
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL