Genesis 1.1. - propozycja nowej interpretacji.
Autor |
Wiadomość |
Gorgiasz
Dołączył(a): N lut 05, 2012 11:05 Posty: 675
|
Genesis 1.1. - propozycja nowej interpretacji.
Zamieszczam link do artykułu wskazującego na możliwość innego tłumaczenia pierwszego wersu Biblii z pominięciem tradycyjnej interpretacji i powtarzania wczesnośredniowiecznych znaczeń użytych tam słów. http://biblos32.blogspot.com/Jestem bardzo ciekaw, co sądzicie o takim podejściu zarówo biorąc pod uwagę samą metodologię, jak i wypływające z tego wnioski i konkluzje tyczące samej treści i zrozumienia takiego przekładu.
_________________ http://chomikuj.pl/LittoStrumienski/Genesis+-+propozycja+nowej+interpretacji,3484705218.pdf
|
Pn lip 02, 2012 10:43 |
|
|
|
|
Johnny99
Dołączył(a): Cz wrz 25, 2008 21:42 Posty: 16060
|
Re: Genesisi 1.1. - propozycja nowej interpretacji.
Ciekawe, choć trochę mi to przypomina badania nad sensem "Finnegans Wake".
_________________ I rzekłem: «Ach, Panie Boże, przecież nie umiem mówić, bo jestem młodzieńcem!» Pan zaś odpowiedział mi: «Nie mów: "Jestem młodzieńcem", gdyż pójdziesz, do kogokolwiek cię poślę, i będziesz mówił, cokolwiek tobie polecę. (Jr 1, 6-8)
|
Pn lip 02, 2012 10:47 |
|
|
JedenPost
Dołączył(a): Pt gru 30, 2011 9:17 Posty: 11383
|
Re: Genesis 1.1. - propozycja nowej interpretacji.
Dopiero zacząłem czytać, ale na pierwszy rzut oka - mocno Jungowskie Cytuj: B – Początkiem Wszystkiego/Aktu Stworzenia było rozdwojenie – druga litera alfabetu (ściślej: abdżadu – czyli alfabetu nie zawierającego samogłosek), coś podwójnego, rozdzielonego, spolaryzowanego. Był to akt rozdzielenia Stwórcy i stworzenia, Obserwatora i obiektu obserwacji, Podmiotu i przedmiotu Cytuj: Rdz.1.1. Tam gdzie nie było niczego, poprzez działanie spolaryzowanej energii, Niepojmowalni Stwórcy byli zmuszeni do stworzenia zindywidualizowanej świadomości i postrzeganych przez nią dwóch pięciowymiarowych światów: świata archetypów i będącego jego projekcją świata fizycznego. ...co - jak dla mnie - dobrze rokuje
_________________ Lubię Starego czasem, to też sprawia że się wystrzegam otwartej z nim wojny Przecież to piękne, gdy Pan tak dostojny Tak z samym diabłem po ludzku rozmawia.
|
Pn lip 02, 2012 11:12 |
|
|
|
|
Anonim (konto usunięte)
|
Re: Genesis 1.1. - propozycja nowej interpretacji.
Współczesna kabała?
Interesujące, skąd autor wziął pomysł, że Gen 1:1 było pierwotnie zapisane bez jakichkolwiek znaków rozdzielających między wyrazami. Najstarsze teksty w paleohebrajskim wskazują, że regułą było oddzielanie wyrazów, w przeciwieństwie do np. greckiego. Brak samogłosek i zaznaczania granic wyrazów praktycznie uniemożliwiałby poprawne odczytanie tekstu.
|
Pn lip 02, 2012 11:28 |
|
|
Anonim (konto usunięte)
|
Re: Genesis 1.1. - propozycja nowej interpretacji.
" Rdz.1.1. Tam gdzie nie było niczego, poprzez działanie spolaryzowanej energii, Niepojmowalni Stwórcy byli zmuszeni do stworzenia zindywidualizowanej świadomości i postrzeganych przez nią dwóch pięciowymiarowych światów: świata archetypów i będącego jego projekcją świata fizycznego."Trochę tego mało, żeby móc się odnieść. Tłumaczenie Biblii jakie znamy chyba jednak jest bardziej uniwersalne, co z takiego przekładu jak powyżej byłoby zrozumiałe 2 tys. lat temu i co będzie zrozumiałe za tysiąc lat (?) Mimo to...na razie podoba mi się, nawet Niepojmowalni Stwórcy ( l. mn. ) byłoby dla mnie wytłumaczalne, do przyjęcia... Zależy co autor zaprezentuje jeszcze...Czy nie będzie to jakieś takie trochę zalatujące gnostycyzmem? Za krótki fragment, dajcie więcej
|
Wt lip 03, 2012 7:23 |
|
|
|
|
Johnny99
Dołączył(a): Cz wrz 25, 2008 21:42 Posty: 16060
|
Re: Genesis 1.1. - propozycja nowej interpretacji.
Właśnie - czy istnieje tłumaczenie tego rodzaju jakichś większych fragmentów (oczywiście z identycznie szczegółowym komentarzem)?
_________________ I rzekłem: «Ach, Panie Boże, przecież nie umiem mówić, bo jestem młodzieńcem!» Pan zaś odpowiedział mi: «Nie mów: "Jestem młodzieńcem", gdyż pójdziesz, do kogokolwiek cię poślę, i będziesz mówił, cokolwiek tobie polecę. (Jr 1, 6-8)
|
Wt lip 03, 2012 7:34 |
|
|
Gorgiasz
Dołączył(a): N lut 05, 2012 11:05 Posty: 675
|
Re: Genesis 1.1. - propozycja nowej interpretacji.
Ad MarielCytuj: Za krótki fragment, dajcie więcej Póki co, będzie z tym problem. Ad Johnny99Cytuj: Właśnie - czy istnieje tłumaczenie tego rodzaju jakichś większych fragmentów (oczywiście z identycznie szczegółowym komentarzem)? Na razie nie istnieje.
_________________ http://chomikuj.pl/LittoStrumienski/Genesis+-+propozycja+nowej+interpretacji,3484705218.pdf
|
Wt lip 03, 2012 9:32 |
|
|
Johnny99
Dołączył(a): Cz wrz 25, 2008 21:42 Posty: 16060
|
Re: Genesis 1.1. - propozycja nowej interpretacji.
Czy to aby nie ty jesteś autorem tego tłumaczenia?
_________________ I rzekłem: «Ach, Panie Boże, przecież nie umiem mówić, bo jestem młodzieńcem!» Pan zaś odpowiedział mi: «Nie mów: "Jestem młodzieńcem", gdyż pójdziesz, do kogokolwiek cię poślę, i będziesz mówił, cokolwiek tobie polecę. (Jr 1, 6-8)
|
Wt lip 03, 2012 9:35 |
|
|
Gorgiasz
Dołączył(a): N lut 05, 2012 11:05 Posty: 675
|
Re: Genesis 1.1. - propozycja nowej interpretacji.
Johnny99 napisał(a): Czy to aby nie ty jesteś autorem tego tłumaczenia? Owszem.
_________________ http://chomikuj.pl/LittoStrumienski/Genesis+-+propozycja+nowej+interpretacji,3484705218.pdf
|
Wt lip 03, 2012 10:06 |
|
|
Johnny99
Dołączył(a): Cz wrz 25, 2008 21:42 Posty: 16060
|
Re: Genesis 1.1. - propozycja nowej interpretacji.
No to do dzieła Jak widać, jest to co najmniej kilka osób bardzo zainteresowanych dalszymi rezultatami twojej pracy
_________________ I rzekłem: «Ach, Panie Boże, przecież nie umiem mówić, bo jestem młodzieńcem!» Pan zaś odpowiedział mi: «Nie mów: "Jestem młodzieńcem", gdyż pójdziesz, do kogokolwiek cię poślę, i będziesz mówił, cokolwiek tobie polecę. (Jr 1, 6-8)
|
Wt lip 03, 2012 10:51 |
|
|
Gorgiasz
Dołączył(a): N lut 05, 2012 11:05 Posty: 675
|
Re: Genesis 1.1. - propozycja nowej interpretacji.
Johnny99 napisał(a): No to do dzieła Jak widać, jest to co najmniej kilka osób bardzo zainteresowanych dalszymi rezultatami twojej pracy Dzięki za dobre słowo i zainteresowanie (Wszystkim).
_________________ http://chomikuj.pl/LittoStrumienski/Genesis+-+propozycja+nowej+interpretacji,3484705218.pdf
|
Wt lip 03, 2012 11:20 |
|
|
Gorgiasz
Dołączył(a): N lut 05, 2012 11:05 Posty: 675
|
Re: Genesis 1.1. - propozycja nowej interpretacji.
Zamieszczam link do mojej książki, ktorej źródło i znaczna część wypływa z pierwszego wersu Biblii. Nie jest ona prostą kontynuacją wskazanego tu artykułu, który był do niej swoistym preludium, pisany zresztą trzy lata wcześniej. Bedę zaszczycony, jeśli zechcecie podzielić się swoimi opiniami w tym temacie i rozpocząć dyskusję, choć zastrzegam, że jej nowatorskie i niekonwencjonalne - jak sądzę - podejście może wydać się kontrowersyjne i niejednoznaczne. http://wydaje.pl/e/genesis-w-poszukiwan ... rzeszlosci
_________________ http://chomikuj.pl/LittoStrumienski/Genesis+-+propozycja+nowej+interpretacji,3484705218.pdf
|
Cz sie 09, 2012 7:34 |
|
|
Anonim (konto usunięte)
|
Re: Genesis 1.1. - propozycja nowej interpretacji.
W poszukiwaniu utraconej przeszłości, s.9 napisał(a): spróbujemy uwolnić litery od ich historycznego balastu, nie negując jego wartości i zawartego tam przekazu, ale podejmując próbę innego ich wykorzystania, innego odczytania, wiodącego do odsłonięcia informacji, których istnienia nie sposób nawet podejrzewać przy tradycyjnym podejściu. Podążając za tą myślą, poszukamy w Piśmie zupełnie nowej wiedzy, ukrytych dotychczas znaczeń, które pozwolą odsłonić inny, nieoczekiwany punkt widzenia zarówno na Jego rolę i znaczenie, jak i na dzieje człowieka w kontekście jego pochodzenia, rozwoju cywilizacyjnego i zarania historii. No to bardzo ciekawe - uwolnienie liter od ich "historycznego balastu" oznacza w standardowej polszczyźnie, że zajmujemy się wyłącznie znakami, bez wiązania ich z wartościami fonetycznymi, wartościami liczbowymi (w tekstach hebrajskich liczby zapisywano literami), czy też kolejnością znaków (alef, bet, gimel...). Równie ciekawe jest kolejne zdanie, bowiem autor usiłuje przekonać czytelnika, że porzucając historyczny "balast" można odnaleźć nieoczekiwany punkt widzenia na... rozwój cywilizacyjny oraz dzieje człowieka u zarania historii. Porzućmy historię, żeby odnaleźć historię. Nową, samodzielnie wymyśloną. Ale w opisie oferowanej książki czytamy, że "praca nie zawiera żadnych elementów, założeń, opisów czy wniosków zaliczanych do fantastyki"... tamże napisał(a): W niniejszych rozważaniach najczęściej posługuję się jednak tzw metodą porządkową w zakresie 1 – 22, tj każdej z 22 liter alfabetu hebrajskiego, począwszy od pierwszej litery Alef, przypisuje się kolejno liczby od 1 do 22 (bez uwzględnienia odrębności pięciu liter końcowych, mających czasem inną wartość). Ten sposób przyporządkowania uważam za najbardziej naturalny i oczywisty, a przede wszystkim zawierający najwięcej zakodowanych informacji. Przede wszystkim, ten sposób przyporządkowania nie jest naturalny, lecz arbitralny. Znacząco różni się od przyporządkowania, jakie stosowali użytkownicy tego pisma, jest prywatnym wynalazkiem autora, co z marszu kwalifikuje go jako tendencyjną nadinterpretację zapisu Genesis. Potwierdzeniem arbitralności i tendencyjności jest uzasadnienie wymienione jako last but not least -- dzięki takiemu przyporządkowaniu autor może sobie powynajdować w tekście więcej rzekomych "zakodowanych" informacji. Naturalnie, najwygodniej byłoby korzystać z obu przyporządkowań, w zależności od tego, które w danym momencie bardziej będzie odpowiadać zamiarom. I tak też autor robi: op.cit., s. 10 napisał(a): Zsumujmy zawarte w nim wartości liczbowe według reguł gematrii, przy zastosowaniu metody porządkowej [...] 2 + 20 + 1 + 21 + 10 + 22 + 2 + 20 + 1 + 1 + 12 + 5 + 10 + 13 + 1 + 22 + 5 +21 + 13 + 10 + 13 + 6 + 1 + 22 + 5 + 1 + 20 + 18 = 298 [...] Literowy zapis liczby 298 wygląda następująco: רצה (Recah). W tym momencie nie posługujemy się już klasyczną gematrią, lecz po prostu, niejako „mechanicznie”, zapisujemy liczbę. Zapis cyframi arabskimi zamieniamy na zapis znakami hebrajskimi. [...] Zapis „298” jest tożsamy z „רצה”. (r = 200; c = 90 ; x = 8)
Ano właśnie, mechanicznie. Raz według jednego przelicznika liter na liczby, a zaraz potem według drugiego, innego. Dodatkowo pod ręką czeka trzeci system... tamże napisał(a): A pismo hebrajskie nie posiada oddzielnych znaków dla notacji cyfr. Znaki oznaczające litery i cyfry są tymi samymi znakami. To brednie. Pismo hebrajskie nie posiada własnych znaków dla notacji cyfr, ponieważ Izraelici nie znali systemu pozycyjnego, nie znali pojęcia cyfry. Dlatego też znaki oznaczające litery w piśmie hebrajskim nie są i nigdy nie były cyframi. Współcześnie w hebrajskim liczby zapisuje się na sposób europejski, z wykorzystaniem cyfry arabskich i dziesiętnego systemu pozycyjnego: לונדון 2012 - העמוד האולימפי המיוחד של ynet ספורט הוולשית בת ה-19 ניצחה 4:6 בגמר בתחרות עד 57 קילוגרם את אלופת העולם, הסינית הו יוז'ו. לפני כן היא ניצחה 6:10 בחצי הגמר את המדורגת ראשונה, צנג לי שנג מטייוואן, אשר זכתה בארד יחד עם הצרפתיה מרלין הרנואה. Czasem, rzadko, zapisuje się je na sposób tradycyjny - ale w nim litery nie są cyframi, lecz liczbami!
|
Pt sie 10, 2012 9:58 |
|
|
Anonim (konto usunięte)
|
Re: Genesis 1.1. - propozycja nowej interpretacji.
O, da się...ale najpierw trzeba popsioczyć i powybrzydzać.
|
Pt sie 10, 2012 10:22 |
|
|
Anonim (konto usunięte)
|
Re: Genesis 1.1. - propozycja nowej interpretacji.
MARIEL napisał(a): O, da się...ale najpierw trzeba popsioczyć i powybrzydzać. Co "da się"?
|
Pt sie 10, 2012 10:48 |
|
|
|
Nie możesz rozpoczynać nowych wątków Nie możesz odpowiadać w wątkach Nie możesz edytować swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz dodawać załączników
|
|