Quantcast
Wątki bez odpowiedzi | Aktywne wątki Teraz jest Cz kwi 25, 2024 23:05



Odpowiedz w wątku  [ Posty: 50 ]  Przejdź na stronę 1, 2, 3, 4  Następna strona
 Najwiernieszy przekład Pisma Świętego 
Autor Wiadomość

Dołączył(a): Śr sty 09, 2013 12:08
Posty: 3
Post Najwiernieszy przekład Pisma Świętego
Mam pytanie, który według was przekład Pisma Świętego jest najwierniejszy względem oryginału? Gdybym ja miał wskazać, wybrałbym przekład Warszawsko-Praski, księdza Romaniuka.


Śr sty 09, 2013 12:45
Zobacz profil
Avatar użytkownika

Dołączył(a): N lis 18, 2012 21:47
Posty: 88
Lokalizacja: Gliwice, Śląskie
Post Re: Najwiernieszy przekład Pisma Świętego
W sumie zetknąłem się z dwoma przekładami (oprócz fragmentów w internecie), a mianowicie oczywiście Biblia Tysiąclecia i Towarzystwa Biblijnego w Polsce Gedeonitów (protestanckie). Wolę Biblię Tysiąclecia, ale może z przyzwyczajenia. Nie wiem co jest wierniejsze oryginałowi, bo nie znam oryginału.

_________________
Uśmiechnij się

:)


Śr sty 09, 2013 14:35
Zobacz profil

Dołączył(a): Śr sty 09, 2013 12:08
Posty: 3
Post Re: Najwiernieszy przekład Pisma Świętego
Z katolickich przekładów, zestawiając z "Grecko-polskim Nowym Testamentem. Wydanie interlinearne z kodami gramatycznymi" najwierniejszy jest przekład Warszawsko-Praski lub Poznański. Pisząc w domyśle lub mam na myśli procentową niepewność który jest wierniejszy. Krążą pogłoski że najwierniejszym przekładem jest przekład Poznański. Osobiście myślę, że może to być przekład Warszawsko-Praski. Ale sugerując się wiernością przekładu, językiem przekładu, ceną, formą wydania (nie przepadam za formatem dużym) wybrałbym\wybieram opcję Poznańską.

Dokładnie o ten przekład mi chodzi: http://www.swietywojciech.pl/pl/shop/pi ... ary_i.html


Śr sty 09, 2013 16:48
Zobacz profil
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pt sie 03, 2012 12:04
Posty: 53
Post Re: Najwiernieszy przekład Pisma Świętego
W 1999 roku KAI przeprowadziła wśród polskich biblistów ankietę na podstawie, której sporządziła ranking polskich przekładów Pisma Świętego.

Wynika z niego, że najwierniejsze są przekłady KUL-u. Te jednakże są trudno dostępne. Stosunkowo wysoko w rankingu (jeśli chodzi o wierność przykładu rzecz jasna) stoi przekład Biblii Poznańskiej, wydawanej przez Księgarnie Św. Wojciecha. Jest to równocześnie najlepszy polski przekład wedle tego rankingu.

I faktycznie jest to dość wierny przekład, choć niektórych, którzy dotychczas mieli do czynienia jedynie z Biblią Tysiąclecia, mogą dziwić rozwiązania translatorskie odmienne od tych, które utarły się w polskiej biblistyce - chociażby przekład ośmiu błogosławieństw:
Cytuj:
Szczęśliwi ubodzy w duchu, albowiem ich jest królestwo niebieskie. Szczęśliwi, którzy się smucą, albowiem będą pocieszeni. Szczęśliwi łagodni, albowiem odziedziczą ziemię(...)
, czy też wolne tłumaczenie semityzmów, jak np. "Ja jestem drogą i prawdą, i życiem." jako "Ja jestem drogą prawdziwą do życia." co oczywiście nie jest przełożone literalnie ale znaczeniowo jest bliższe oryginałowi.

Ponadto przekład Biblii Poznańskiej został wydany z bardzo obszernymi komentarzami (wydanie 4-tomowe, wydanie 1-tomowe ma ich znacznie mniej), które pozwalają lepiej zrozumieć tekst Biblii.

Warto zauważyć, że w rankingu nie została uwzględniona Biblia Gdańska, która przez wielu jest uważana za najbardziej wierny przykład Pisma Świętego. Przekład ten ma też ten ogromny mankament, że jest bardzo archaiczny (pochodzi z XVII wieku) i niekiedy ciężko jest zrozumieć o co chodzi. Jest to przekład protestancki, więc nie zawiera całego kanonu w rozumieniu katolickim.

Obecnie, jeśli chodzi o przekłady do samodzielnej lektury, odchodzi się od przekładów dosłownych (czyli wiernych) na rzecz przekładów dynamicznych, tj. takich, które mają na celu zmaksymalizowanie zrozumienia tekstu przez współczesnego czytelnika. Przykładem takiego przekładu jest chociażby Biblia Paulistów, czyli najnowszy przekład katolicki, wzbogacony o liczne komentarze.


Śr sty 09, 2013 19:45
Zobacz profil

Dołączył(a): Śr sty 09, 2013 12:08
Posty: 3
Post Re: Najwiernieszy przekład Pisma Świętego
Hmm dziwne, że Biblia Warszawsko-Praska tak nisko, względem Biblii Gdańskiej jest bardzo bliska w tłumaczeniu a czasem nawet lepsza, gdy zestawiałem oba przekłady względem "Grecko-polskiego Nowego Testamentu. Wydanie interlinearne z kodami gramatycznymi"


Śr sty 09, 2013 20:11
Zobacz profil
Post Re: Najwiernieszy przekład Pisma Świętego
Nie dziwi mnie dlaczego Biblia Warszawsko-Praska jest tak nisko, to przecież daleko idąca autorska adaptacja księdza (wówczas) Romaniuka.

Bardzo polecam przekład ekumeniczny (ważne dla katolików: przekład zatwierdzony). Jest juz drugie wydanie NT. ST docelowo będzie wydany w 5-ciu tomach. Jest juz wydany tom 3 (Księgi Dydaktyczne) i 5 (Księgi Deuterokanoniczne), a nad pozostałymi (Pięcioksiąg, Księgi Historyczne i Księgi Prorockie) trwaja prace.


Cz sty 10, 2013 15:28
Post Re: Najwiernieszy przekład Pisma Świętego
Pankracy napisał(a):
Warto zauważyć, że w rankingu nie została uwzględniona Biblia Gdańska, która przez wielu jest uważana za najbardziej wierny przykład Pisma Świętego. Przekład ten ma też ten ogromny mankament, że jest bardzo archaiczny (pochodzi z XVII wieku) i niekiedy ciężko jest zrozumieć o co chodzi. Jest to przekład protestancki, więc nie zawiera całego kanonu w rozumieniu katolickim
Małe sprostowanie: Biblia Gdańska zawiera księgi deuterokanoniczne (a nawet kilka więcej) jako dodatek do ST. Takie wydanie jest jednak obecnie nieosiągalne.
Cenię sobie bardzo NT. Język jest bardzo wymagający (kto pamięta co znaczy słowa "ćwiekra"?)


Pt sty 11, 2013 7:03
Post Re: Najwiernieszy przekład Pisma Świętego
Kozioł napisał(a):
Cenię sobie bardzo NT. Język jest bardzo wymagający (kto pamięta co znaczy słowa "ćwiekra"?)

A nie przypadkiem "świekra", czyli matka męża?


Pt sty 11, 2013 21:21
Post Re: Najwiernieszy przekład Pisma Świętego
Ja również lubię Biblię Gdańską. Chciałabym ją mieć w wersji papierowej, przekonałam się niejednokrotnie, że pomimo trudnego dla współczesnego człowieka języka, można ufać temu tłumaczeniu.
Znam BG z wersji on line i nie spotkałam się ze słowem "ćwiekra" (być może zależy od wydania?), natomiast ze "świekrą" - jak najbardziej, np. tu:

"(52) Albowiem od tego czasu będzie ich pięć w domu jednym rozerwanych, trzej przeciwko dwom, a dwaj przeciwko trzem. (53) Powstanie ojciec przeciwko synowi, a syn przeciwko ojcu, matka przeciwko córce, a córka przeciwko matce, świekra przeciwko synowej swojej, a synowa przeciwko świekrze swojej."

Ew. Łukasza 12:52-53


So sty 12, 2013 12:23
Post Re: Najwiernieszy przekład Pisma Świętego
arzachel napisał(a):
Kozioł napisał(a):
Cenię sobie bardzo NT. Język jest bardzo wymagający (kto pamięta co znaczy słowa "ćwiekra"?)

A nie przypadkiem "świekra", czyli matka męża?

Ups :oops:
Faktycznie.
Mogę się tylko usprawiedliwić przelanym przeze mnie na ekran fonetycznym regionalizmem.


So sty 12, 2013 18:23
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pt sie 03, 2012 12:04
Posty: 53
Post Re: Najwiernieszy przekład Pisma Świętego
A propos, można gdziekolwiek kupić Biblię Gdańską w starym przekładzie? Na stronie Towarzystwa Biblijnego już od dawna widnieje informacja, że egzemplarzy "chwilowo brak". Nie ma natomiast najmniejszego problemu z dostaniem Nowej Biblii Gdańskiej wydawanej przez ŚTB, która przecież jest całkowicie nowym przekładem, a tłumacze jedynie wzorowali się na tłumaczeniu BG. Trochę mnie to dziwi, bo przecież przekład ten jest pod wieloma względami interesujący, także językowymi. Nie ma też problemu z dostaniem XVI-wiecznego przekładu Wujka, który z uwspółcześnioną ortografią został wydany przez Vocatio.


So sty 12, 2013 18:55
Zobacz profil
Post Re: Najwiernieszy przekład Pisma Świętego
Być może nie było zainteresowania tym XVII - wiecznym przekładem, zawsze można zadzwonić, czy wysłać maila i zapytać; może gdyby wydawnictwo odnotowało popyt, BG w starym przekładzie pojawiłaby się w sprzedaży :)


So sty 12, 2013 19:17
Post Re: Najwiernieszy przekład Pisma Świętego
MARIEL napisał(a):
Ja również lubię Biblię Gdańską. Chciałabym ją mieć w wersji papierowej, przekonałam się niejednokrotnie, że pomimo trudnego dla współczesnego człowieka języka, można ufać temu tłumaczeniu.
Niestety obecnie jest niedostępna na rynku (może jeszcze w jakimś zborze). Wydaje ją (jak wiele innych biblii) Towarzystwo Biblijne w Polsce. Obecnie na rynku pojawiła się "Nowa biblia Gdańska" autorstwa Śląskiego Towarzystwa Biblijnego. Tłumaczenie niby nawiązuje do BG ale niewiele o nim wiem.


So sty 12, 2013 19:37
Post Re: Najwiernieszy przekład Pisma Świętego
Ależ biblia gdańska w oryginale jest sprzedawana (prawdopodobnie może z nieco uwspółcześnioną pisownią np zamiast y jest j ale z zachowaniem form staropolskich) z konkordancją NT wyrazów greckich i ST wyrazów hebrajskich. W połączeniu z wydaniem Vocatio interlinearnym to niezastąpiona pomoc dla tych którzy chcą się wgryzać w oryginalne znaczenia. Zaznaczam że nie jest to tylko konkordancja także słownik - przynajmniej w przypadku Starego Testamentu. (ST ma słownik - posiadam tylko ST)
Poza tym uważam że to, mimo wieku (1632), moim zdaniem najlepsze tłumaczenie z okresu schyłku renesansu - naprawdę w wielu przypadkach dość wierne co można sprawdzić w konkordancji porównując z wydaniem Vocatio. Jest to wydanie protestanckie

NT
http://www.nastrazy.pl/biblioteka/ksieg ... ntopis.htm

ST
http://www.nastrazy.pl/biblioteka/ksieg ... ngopis.htm

To chyba najlepsze protestanckie wydanie z uwagi na konkordancję jakie trafiło mi do rąk.
Polecam też przekład interlinearny Vocatio

Tutaj daję przykładowe skany z konkordancji i tłumaczenia:
http://www.myimg.de/?img=stronakonkordancjid3d23.jpg
http://www.myimg.de/?img=Psalm0ee9e.jpg
W tłumaczeniu prawa strona ma u góry nazwę hebrajską po stronie lewej zaś polską.

Polecam naprawdę przydatne a i staropolski ciekawy.


edit: dodam tylko że wszystkie wyrazy są ponumerowane alfabetycznie (numeracja stronga od 1- hebrajskiego alef- do 8904 taw) konkordancja hebrajska ułożona alfabetycznie, do tego dołączony kartonik z kodami gramatycznymi np. conj. -spójnik

Wydaje mi się tylko że cena ST wzrosła - ja chyba kupowałem w granicach 80zł, kilka lat temu.


Wt sty 22, 2013 20:22
Post Re: Najwiernieszy przekład Pisma Świętego
cena wzrosła bo uzupełniono wydanie chyba o etymologię i coś jeszcze, w przypadku NT o różnice (w przypisach) między krytycznym wydaniem Alanda


Wt sty 22, 2013 21:02
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Odpowiedz w wątku   [ Posty: 50 ]  Przejdź na stronę 1, 2, 3, 4  Następna strona

Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by Vjacheslav Trushkin for Free Forums/DivisionCore.
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL