|
Strona 1 z 1
|
[ Posty: 11 ] |
|
Rdz 1 - "I tak upłynął wieczór i poranek - dzień...&quo
Autor |
Wiadomość |
Abditus
Dołączył(a): So kwi 08, 2006 19:22 Posty: 236
|
Rdz 1 - "I tak upłynął wieczór i poranek - dzień...&quo
Poemat biblijny, poematem, ale nie dotarłem jeszcze do wytłumaczenia kwestii: dlaczego autor Rdz 1 podsumowuje dokonany akt stwórczy sformułowaniem: I tak upłynął wieczór i poranek - dzień ... ? Aż by się chciało odwrócić kolejność, by tekst był bardziej logiczny: poranek i wieczór - dzień... Może ktoś zna odpowiedź?
_________________ "Ty bowiem jesteś dla mnie skałą i twierdzą, przez wzgląd na imię Twoje kieruj mną i prowadź mnie" (Ps 31, 4)
|
Śr kwi 26, 2006 11:55 |
|
|
|
|
jo_tka
Dołączył(a): Cz sie 21, 2008 19:19 Posty: 12722
|
Po hebrajsku liczy sie dzień od zachodu słońca Więc najpierw jest zawsze wieczór
_________________ Aby we wszystkim był Bóg uwielbiony
|
Śr kwi 26, 2006 11:57 |
|
|
Abditus
Dołączył(a): So kwi 08, 2006 19:22 Posty: 236
|
To się zgadza na razie W BT jest później jednak poranek (pominięto noc), a potem myślnik i dalej kolejne słowo: dzień Rodzi się więc kolejne pytanie jak w takim razie nazwać ten czas od poranka do wieczora? Bo gdyby tam był tylko kolejny przecinek... Pozdrawiam Jo_tka.
_________________ "Ty bowiem jesteś dla mnie skałą i twierdzą, przez wzgląd na imię Twoje kieruj mną i prowadź mnie" (Ps 31, 4)
|
Śr kwi 26, 2006 12:03 |
|
|
|
|
saxon
Dołączył(a): Pn cze 01, 2009 10:00 Posty: 5103
|
jo_tka napisał(a): Po hebrajsku liczy sie dzień od zachodu słońca Więc najpierw jest zawsze wieczór
Tyle tylko,że dopiero w ostatnich księgach ST - wcześniej, przez długi czas dzień liczono od rana do rana. I tak mamy właśnie w Rdz 1 [wychodzi więc na to, że w nocy był "czas wolny" ], gdzie dzień oznacza dobę.
|
Śr kwi 26, 2006 14:51 |
|
|
jo_tka
Dołączył(a): Cz sie 21, 2008 19:19 Posty: 12722
|
Saxon - a po ludzku? Nic nie rozumiem
Skoro dzień był "od rana do rana" czyli najpierw dzień potem noc, to powinno być "poranek i wieczór", chyba? I dlaczego ta noc miałaby byc wtedy bez przydziału?
Chyba, że miało być "od rana do wieczora" (a noc "znikała")?
_________________ Aby we wszystkim był Bóg uwielbiony
|
Śr kwi 26, 2006 15:14 |
|
|
|
|
Abditus
Dołączył(a): So kwi 08, 2006 19:22 Posty: 236
|
Znalazłem w Biblii Warszawsko-Praskiej tłumaczenie ułatwiające (a może nawet rozwiązujące) przedstawiony problem. Jest tak:
"I tak Bóg oddzielił wieczór od poranka. Był to dzień ..."
No to teraz zaczynać się mogą inne wątpliwości. Pozdrawiam.
_________________ "Ty bowiem jesteś dla mnie skałą i twierdzą, przez wzgląd na imię Twoje kieruj mną i prowadź mnie" (Ps 31, 4)
|
Śr kwi 26, 2006 22:01 |
|
|
jo_tka
Dołączył(a): Cz sie 21, 2008 19:19 Posty: 12722
|
Abditus - Ty się tylko nie sugeruj tym, co napisałam
Równie dobrze to może być liczony dzień "od rana do rana" czyli dzień=doba, tyle że noc nie służyła do pracy, więc i do stwarzania czegokolwiek Ale to też dywagacja
_________________ Aby we wszystkim był Bóg uwielbiony
|
Śr kwi 26, 2006 23:26 |
|
|
grix
Dołączył(a): Cz kwi 27, 2006 7:23 Posty: 20
|
Re: Rdz 1 - "I tak upłynął wieczór i poranek - dzień...
Abditus napisał(a): Poemat biblijny, poematem, ale nie dotarłem jeszcze do wytłumaczenia kwestii: dlaczego autor Rdz 1 podsumowuje dokonany akt stwórczy sformułowaniem: I tak upłynął wieczór i poranek - dzień ... ? Aż by się chciało odwrócić kolejność, by tekst był bardziej logiczny: poranek i wieczór - dzień... Może ktoś zna odpowiedź?
Przecież pisze tak:
"[...] na początku bezładna i pusta: ciemności zalegały [...] I stało się światło. I widział Bóg, że światło było dobre. Wtedy oddzielił Bóg światło od ciemności. I nazwał Bóg światło dniem, a ciemność — nocą. I tak Bóg oddzielił wieczór od poranka. Był to dzień pierwszy. " - dodajmy, że zaczął sie ten "dzień" od ciemności (pierwsze wersety), więc ciemność (wieczór) zaczyna tez kazdy kolejny dzień
Logicznie, że po tym pierwszym dniu pełnym światła musiał nastać - wieczór.
Słowa hebrajskie dla wieczora i poranka oznaczają "zapadnięcie ciemności" i "nastanie światła", służą opisaniu zjawisk stworzonych przez Boga, oddzielających dzień od nocy.
Pozdrawiam
|
Cz kwi 27, 2006 12:40 |
|
|
saxon
Dołączył(a): Pn cze 01, 2009 10:00 Posty: 5103
|
W Izraelu przez długi czas liczono dzień od rana do rana. To właśnie rano, wraz ze stworzeniem światła, zaczął się świat, rozróżnienie dnia i nocy, i czas (Rdz 1, 3-5- por 14, 16 18 ).
„I stał się wieczór i stał się ranek, dzień pierwszy, drugi etc" - ta formuła, następująca po opowiedzeniu każdego dzieła stwórczego, które się dokonało, oczywiście podczas okresu świetlnego, wskazuje raczej na czas wolny, aż do poranku, koniec dnia i początek następnegc dzieła.
za: Roland de Vaux OP, "Instytucje Starego Testamentu"
|
Cz kwi 27, 2006 13:04 |
|
|
jo_tka
Dołączył(a): Cz sie 21, 2008 19:19 Posty: 12722
|
Czyli wersja druga Dzięki
_________________ Aby we wszystkim był Bóg uwielbiony
|
Cz kwi 27, 2006 13:19 |
|
|
Abditus
Dołączył(a): So kwi 08, 2006 19:22 Posty: 236
|
Uff (hehe) chyba przebrneliśmy jakoś, chociaż nie wiem, czy jest to jasne dla wszystkich czytających posty w tym temacie. Dzięki Jo_tko, Saxonie i Grixie. Osobiście nie mam już więcej pytań. Pozdrawiam.
_________________ "Ty bowiem jesteś dla mnie skałą i twierdzą, przez wzgląd na imię Twoje kieruj mną i prowadź mnie" (Ps 31, 4)
|
Cz kwi 27, 2006 22:51 |
|
|
|
Strona 1 z 1
|
[ Posty: 11 ] |
|
|
Nie możesz rozpoczynać nowych wątków Nie możesz odpowiadać w wątkach Nie możesz edytować swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz dodawać załączników
|
|