Quantcast
Wątki bez odpowiedzi | Aktywne wątki Teraz jest N kwi 28, 2024 22:51



Odpowiedz w wątku  [ Posty: 10 ] 
 Nasze czy moje czyli o samym "sednie" encykliki 
Autor Wiadomość

Dołączył(a): So wrz 24, 2005 13:25
Posty: 142
Post Nasze czy moje czyli o samym "sednie" encykliki
Wątek wydzielony z tego tematu: viewtopic.php?p=127429#127429 - jo_tka

Nie czytałem, ale słowa pochwalające wypływające z ust takiej osoby jak pan na pewno nie świadczą dobrze.

Na początku zauważyłem przeinaczenia w tłumaczeniu (na samym końcu):

Po łacinie jest:
Datum Romae,apud Sanctum Petrum, die XXV mensis Decembris, in sollemnitate Natalis Domini, anno MMV, Pontificatus Nostri primo.

Po polsku:
W Rzymie, 25 grudnia roku 2005, w uroczystość Narodzenia Pańskiego, w pierwszym roku mego Pontyfikatu.

To uderza w godność urzędu papieskiego.


N sty 29, 2006 11:47
Zobacz profil
Post 
To przeczytaj zanim dopuscisz sie krytyki

http://www.vatican.va/holy_father/bened ... st_pl.html


N sty 29, 2006 12:02
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Cz kwi 14, 2005 9:49
Posty: 10063
Lokalizacja: Trójmiasto
Post 
Tak w ogóle to o encyklice jest już na viewtopic.php?t=6448&highlight=deus+caritas+est - więc ten temat możnaby zamknąć :)

_________________
Wiara polega na wierzeniu w to, czego jeszcze nie widzisz. Nagrodą wiary jest zobaczenie wreszcie tego, w co wierzysz. (św. Augustyn z Hippony)

Było, więc jest... zawsze w Bożych rękach - blog | www


N sty 29, 2006 12:20
Zobacz profil WWW
Post 
Telchar napisał(a):
Na początku zauważyłem przeinaczenia w tłumaczeniu (na samym końcu):

Po łacinie jest:
Datum Romae,apud Sanctum Petrum, die XXV mensis Decembris, in sollemnitate Natalis Domini, anno MMV, Pontificatus Nostri primo.

Po polsku:
W Rzymie, 25 grudnia roku 2005, w uroczystość Narodzenia Pańskiego, w pierwszym roku mego Pontyfikatu.

To uderza w godność urzędu papieskiego.


Nie sądzę. Po prostu łacińskie pluralis maiestaticus zostało zastąpione pierwszą os.l.poj. , przez co dla osób nie znających tej formy gramatycznej, tłumaczenie jest bardziej zrozumiałe i nie zmienia sensu wypowiedzi ... a chyba o to chodzi ??

( Gdyby Francuz tłumaczył zdanie: Sprzątam swój pokój. - zamiast "swój" użyłby zaimka "mój"... )


N sty 29, 2006 12:27
Avatar użytkownika

Dołączył(a): N kwi 17, 2005 18:30
Posty: 268
Lokalizacja: Gdańsk
Post 
Jeśli chodzi o zamianę w tłumaczeniu "nostris" na "mego" jest to ewidentny błąd, ale jak widać zamierzony, bo tak jest w każdym tłumaczeniu. Jedynie niemieckiego nie mogę rozkminić, bo niemieckiego ani w ząb. To wygląda tak po niemiecku: dem ersten des Pontifikats.

_________________
Obrazek
Błogosławiony jesteś Panie, Boże ojców naszych,*
pełen chwały i wywyższony na wieki.
Dn 3,52


N sty 29, 2006 13:47
Zobacz profil WWW

Dołączył(a): So wrz 24, 2005 13:25
Posty: 142
Post 
Odnosząc się do tłumaczenia, widzę niekonsekwencje. Raz używana jest liczba pojedyncza, a raz mnoga.

Dlatego w pierwszej mojej Encyklice pragnę mówić o miłości, którą Bóg nas napełnia i którą mamy przekazywać innym.

Hac de causa in his Nostris primis Encyclicis Litteris de amore cupimus loqui quo Deus nos replet quique a nobis cum aliis communicari debet.

A dalej jest już używana liczba mnoga.


N sty 29, 2006 15:57
Zobacz profil

Dołączył(a): Pn sie 22, 2005 17:18
Posty: 90
Post 
nie wiem czy to ma związek, ale chyba do Jana XXIII w każdych dokumentach Papież występował w 1 os. l.mn: zwracał się zawsze do wiernych: my, nasze, zwracamy, błogosławimy Wam, itp..


N sty 29, 2006 16:08
Zobacz profil

Dołączył(a): Pn sie 22, 2005 17:18
Posty: 90
Post 
nie orientujecie się czy skrót - PP po imieniu Papieża np. Benedykt PP XVI, to od PAPA? czy coś innego?


N sty 29, 2006 17:17
Zobacz profil
Post 
Jak na razie to dyskusja sie toczy nie o encyklice ale o gramatyce encykliki.

Czepianie sie tłumaczenia, a w zasadzie jedynie tego w jakiej osobie papież pisze....nie jest treścia encykliki.
Wygląda jednak na to, ze nikt nie ma nic do powiedzenia na temat samej treści.....to może czepcie sie teraz interpunkcji.

Popieram ToMu w tej kwestii


N sty 29, 2006 17:23
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Cz sie 21, 2008 19:19
Posty: 12722
Post 
Tu jest miejsce do rozmowy o gramatyce w ostatniej encyklice Benedykta XVI. I prosiłabym o niezaśmiecanie innych tematów tym wątkiem.

_________________
Aby we wszystkim był Bóg uwielbiony


Pn sty 30, 2006 6:40
Zobacz profil
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Odpowiedz w wątku   [ Posty: 10 ] 

Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by Vjacheslav Trushkin for Free Forums/DivisionCore.
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL