Quantcast
Wątki bez odpowiedzi | Aktywne wątki Teraz jest Pt kwi 26, 2024 7:40



Odpowiedz w wątku  [ Posty: 6519 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198 ... 435  Następna strona
 Uwagi - tylko i wyłącznie - do moderacji 
Autor Wiadomość
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pn gru 13, 2010 16:50
Posty: 7771
Lokalizacja: Kraków, Małopolskie
Post Re: Uwagi - tylko i wyłącznie - do moderacji.
Małgosiaa napisał(a):
Czyje lenistwo? Jeśli osoba cytująca w obcym języku przybliży treść w języku polskim, to żadne lenistwo.

Jeśli...
Małgosiaa napisał(a):
Lenistwo jest po stronie osoby nie znającej języka, jeśli nie wierzy osobie cytującej.

Niewiara jest lenistwem?
Małgosiaa napisał(a):
ja nie widzę problemu w takiej sytuacji w możliwości skorzystania z translatora, bo jeśli nie wierzy się na słowo, to i w tłumaczenie też niekoniecznie.

A ja widzę na zasadzie, że na osobie rzucającej jakąś tezę ciąży obowiązek jej udowodnienia, a nie na tych, którzy mają się z nią zapoznać.

_________________
Fides non habet osorem nisi ignorantem


Pn lut 20, 2017 15:03
Zobacz profil WWW
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): So paź 23, 2010 23:17
Posty: 8670
Post Re: Uwagi - tylko i wyłącznie - do moderacji.
Translator robi błędy, niekiedy zmieniające sens, bo mu subtelności umykają. Lepiej, aby ktoś napisał, o co chodzi i jak rozumie to, co przytacza. Wtedy wszystko będzie jasne.

_________________
Don't tell me there's no hope at all
Together we stand, divided we fall

~ Pink Floyd, "Hey you"


Pn lut 20, 2017 15:08
Zobacz profil
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pn gru 13, 2010 16:50
Posty: 7771
Lokalizacja: Kraków, Małopolskie
Post Re: Uwagi - tylko i wyłącznie - do moderacji.
Dla mnie, jeśli ktoś czyta na tyle biegle w obcym języku, żeby posługiwać się obcojęzycznymi treściami jako argumentami, nie będzie miał problemu z prowizorycznym choćby przekładem na polski.

_________________
Fides non habet osorem nisi ignorantem


Pn lut 20, 2017 15:36
Zobacz profil WWW
Post Re: Uwagi - tylko i wyłącznie - do moderacji.
Zgadzam sie na podanie sensu wypowiedzi po polsku a linku do tekstu w obcym jezyku.
Jesli ktos chce sprawdzic, bedzie mial jak znalazl, a jesli autorowi wpisu nie wierzy to i wklejonemu (googlowemu) tlumaczeniu nie uwierzy.

Mozemy, oczywiscie, uznac, ze wszystko co warte jest wiedzy i poznania istnieje w jezyku polskim, wiec po co sobie obcymi ideami i postrzeganiem swiata glowe zawracac.
Jest to dzis poglad rozpowszechniony w wielu krajach u zapatrzonych w swoj pepek nacjonalistow.


Pn lut 20, 2017 16:00
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Śr lis 16, 2016 17:40
Posty: 9097
Post Re: Uwagi - tylko i wyłącznie - do moderacji.
Soul33 napisał(a):
Translator robi błędy, niekiedy zmieniające sens, bo mu subtelności umykają. Lepiej, aby ktoś napisał, o co chodzi i jak rozumie to, co przytacza. Wtedy wszystko będzie jasne.

Przecież o tym mówię.
medieval_man napisał(a):
Niewiara jest lenistwem?

Nie, nie niewiara, a ewentualne awanturnictwo, że coś nie zostało przetłumaczone, gdzie można sprawdzić translatorem.
medieval_man napisał(a):
A ja widzę na zasadzie, że na osobie rzucającej jakąś tezę ciąży obowiązek jej udowodnienia, a nie na tych, którzy mają się z nią zapoznać.

Czu napisanie o co chodzi i jak to rozumie jest brakiem owego udowodnienia? Jeśli ktoś nie wierzy w tak postawione wyjaśnienie obcego tekstu, nie uwierzy także w tłumaczenie.

_________________
Pomoc dla UKRAINY https://www.siepomaga.pl/ukraina?utm_medium=email&utm_source=newsletter


Pn lut 20, 2017 16:16
Zobacz profil
Post Re: Uwagi - tylko i wyłącznie - do moderacji.
Małgosiaa napisał(a):
medieval_man napisał(a):
Niewiara jest lenistwem?

Nie, nie niewiara, a ewentualne awanturnictwo, że coś nie zostało przetłumaczone, gdzie można sprawdzić translatorem.

Skoro "można sprawdzić translatorem", to niech ten, kto przytacza taki obcojęzyczny tekst, się nim posłuży i przygotuje tłumaczenie. Korona mu z głowy nie spadnie. :D


Pn lut 20, 2017 16:19
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Śr lis 16, 2016 17:40
Posty: 9097
Post Re: Uwagi - tylko i wyłącznie - do moderacji.
Yarpen_Zirgin napisał(a):
Skoro "można sprawdzić translatorem", to niech ten, kto przytacza taki obcojęzyczny tekst, się nim posłuży i przygotuje tłumaczenie. Korona mu z głowy nie spadnie.

I będzie to dla Ciebie wystarczające/wiarygodne? Rozbijasz g.ó.w.n.o na atomy. Dla mnie bardziej wiarygodne będzie przedstawienie sensu i cytat w obcym języku, mimo, że ani be ani me ani kukuryku w żadnym języku oprócz rosyjskiego, ukraińskiego i białoruskiego.

_________________
Pomoc dla UKRAINY https://www.siepomaga.pl/ukraina?utm_medium=email&utm_source=newsletter


Pn lut 20, 2017 16:23
Zobacz profil
Post Re: Uwagi - tylko i wyłącznie - do moderacji.
Przede wszystkim będzie to świadczyło o szacunku dla rozmówcy. Zaś jeżeli rozmówca będzie miał jakieś wątpliwości co do jakości tłumaczenia, to wtedy może ewentualnie sobie sam je wykonać lub poprosić kogoś o taki przekład.


Pn lut 20, 2017 16:25
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Śr lis 16, 2016 13:57
Posty: 943
Post Re: Uwagi - tylko i wyłącznie - do moderacji.
medieval_man napisał(a):
Dla mnie, jeśli ktoś czyta na tyle biegle w obcym języku, żeby posługiwać się obcojęzycznymi treściami jako argumentami, nie będzie miał problemu z prowizorycznym choćby przekładem na polski.


Na poprzedniej stronie zgodziłeś się z Soulem co do możliwości wniesienia poprawki, która daje możliwość wyjaśnienia meritum obcego tekstu w j. polskim jako alternatywę dla tłumaczenia.
Powyższe z kolei zabrzmiało jakbyś zmienił zdanie.
Może zostawmy ten temat na dwa, trzy dni, czy ile tam potrzebujecie, żeby ustalić wspólne stanowisko moderacji?

_________________
Tylko Bogu chwała


Pn lut 20, 2017 16:46
Zobacz profil
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Śr lis 16, 2016 17:40
Posty: 9097
Post Re: Uwagi - tylko i wyłącznie - do moderacji.
Yarpen_Zirgin napisał(a):
Przede wszystkim będzie to świadczyło o szacunku dla rozmówcy. Zaś jeżeli rozmówca będzie miał jakieś wątpliwości co do jakości tłumaczenia, to wtedy może ewentualnie sobie sam je wykonać lub poprosić kogoś o taki przekład.

Szacunkiem dla rozmówcy będzie opisanie własnymi słowami (jak to rozumiem) i wklejenie oryginalnego tekstu. Wklejenie tłumaczenia translatora będzie wyrazem braku szacunku (znam język, ale mam w [takich słów nie używamy - YZ] to, że ktoś nie zna, więc idę na łatwiznę i wklejam na odczepnego tekst z translatora) zwłaszcza, jeśli tego nie zaznaczy.

_________________
Pomoc dla UKRAINY https://www.siepomaga.pl/ukraina?utm_medium=email&utm_source=newsletter


Pn lut 20, 2017 17:45
Zobacz profil
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pn gru 13, 2010 16:50
Posty: 7771
Lokalizacja: Kraków, Małopolskie
Post Re: Uwagi - tylko i wyłącznie - do moderacji.
Na razie obowiązuje zasada:
Cytuj:
Językiem używanym na forum jest język polski. Dopuszcza się zamieszczanie krótkich wypowiedzi w języku obcym pod warunkiem, że autor przetłumaczy je na język polski.


białogłowa napisał(a):
medieval_man napisał(a):
Dla mnie, jeśli ktoś czyta na tyle biegle w obcym języku, żeby posługiwać się obcojęzycznymi treściami jako argumentami, nie będzie miał problemu z prowizorycznym choćby przekładem na polski.


Na poprzedniej stronie zgodziłeś się z Soulem co do możliwości wniesienia poprawki, która daje możliwość wyjaśnienia meritum obcego tekstu w j. polskim jako alternatywę dla tłumaczenia.
Powyższe z kolei zabrzmiało jakbyś zmienił zdanie.
Może zostawmy ten temat na dwa, trzy dni, czy ile tam potrzebujecie, żeby ustalić wspólne stanowisko moderacji?

Nie rozumiem oporu przed tłumaczeniem. Nie chodzi o fizykę atomową czy starobabilońskie pismo klinowe, tylko zwykłe argumenty w dyskusji.
Jeśli rozumiem ten krótki tekst w obcym języku to napiszę, co zrozumiałem.
Jeśli napiszę to źle, pewnie znajdzie się ktoś, kto mnie poprawi.
W Regulaminie nie napisano o super-hiper-ekstra poprawnym tłumaczeniu zasługującym na medal św. Hieronima.
Przypomnę, że spór zaczął się od braku polskiej wersji pewnej definicji. Nie wyobrażam sobie opisania definicji czy jej streszczenia. bądź podania meritum. Tu trzeba po prostu przetłumaczyć, albo pominąć definicję i wyrazić jej treść inaczej.

Poza tym przyjęcie poprawki Dopuszcza się zamieszczanie krótkich wypowiedzi w języku obcym pod warunkiem, że zostaną one przetłumaczone albo, przynajmniej, ich meritum zostanie wyjaśnione w języku polskim. może doprowadzić do dysput o tym, czy wyjaśniono dobrze meritum czy nie.
Wolę pozostać przy dotychczasowej wersji. Oczywiście, podporządkuję się decyzji twórcy Regulaminu. Jestem moderatorem, a nie gospodarzem zmieniającym zasady.

_________________
Fides non habet osorem nisi ignorantem


Pn lut 20, 2017 18:53
Zobacz profil WWW

Dołączył(a): Pn sie 22, 2016 14:36
Posty: 1802
Post Re: Uwagi - tylko i wyłącznie - do moderacji.
Mam pytanie. Kto i dlaczego wyciął mój post w temacie ,, wielki problem z psychiką. Czy to jest tutaj normalny zwyczaj moderacji - wycinanie postów i nie informowanie autora, kto i dlaczego to robi


Pt lut 24, 2017 13:14
Zobacz profil
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): So paź 23, 2010 23:17
Posty: 8670
Post Re: Uwagi - tylko i wyłącznie - do moderacji.
Wmawianie ludziom z nerwicą, że ich diabeł dręczy, jest tylko dla nich szkodliwe i krzywdzące, a do tego absurdalne. Nerwica to zupełnie naturalna choroba, którą zupełnie naturalnie się leczy.

To tak, jakby ludziom chorym na grypę wmawiać, że powinni iść do kościoła i całą noc leżeć krzyże na posadzce, aby przegonić diabła.

_________________
Don't tell me there's no hope at all
Together we stand, divided we fall

~ Pink Floyd, "Hey you"


Pt lut 24, 2017 14:26
Zobacz profil
Post Re: Uwagi - tylko i wyłącznie - do moderacji.
Czy moderacja zechciałaby pochylić się nad sprawą scalenia wątków dotyczących skrupulantyzmu? Można odpowiedzieć raz, uzupełnić coś w drugim wątku, ale potem to już się nie ma ochoty nawet przekierowywać, tym bardziej do swych wypowiedzi. I nie o lenistwo odpowiadających tu w zasadzie chodzi, ale o to, by pytający miał łatwiejszy dostęp do informacji i nie powielał pytań. Nie oczekuję odpowiedzi, ale rozważenia sprawy w kategoriach tak/nie.


Pt lut 24, 2017 14:36

Dołączył(a): Pn sie 22, 2016 14:36
Posty: 1802
Post Re: Uwagi - tylko i wyłącznie - do moderacji.
Soul33; jaki ma związek twoja odpowiedź z moim pytaniem?


Pt lut 24, 2017 15:07
Zobacz profil
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Odpowiedz w wątku   [ Posty: 6519 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198 ... 435  Następna strona

Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by Vjacheslav Trushkin for Free Forums/DivisionCore.
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL