Quantcast
Wątki bez odpowiedzi | Aktywne wątki Teraz jest Śr maja 15, 2024 7:45



Odpowiedz w wątku  [ Posty: 11 ] 
 Czas zaprzeszły w j. polskim 
Autor Wiadomość
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Cz wrz 17, 2009 10:45
Posty: 836
Post Czas zaprzeszły w j. polskim
Witam. Na początku pokażę Wam coś. Spróbujcie odmienić czasownik "powinien" przez czas przeszły!

I co, dało się? Nie. Dlatego więc tego czasownika używa się w czasie zaprzeszłym i to mimo że tego czasu dziś praktycznie się nie używa.

Piszę o tym, ponieważ wychodzę z założenia, że jeśli Polacy nie mają problemów z używaniem czasownika "powinien", to nie powinni również mieć problemu z używaniem czasu zaprzeszłego, szczególnie w piśmie.



Jak używać?

1. sposób
czasownik w czasie przeszłym + być

"Być" jest czasownikiem posiłkowym i występuje on zawsze w trzeciej osobie i również w czasie przeszłym. Np. "pisać".

Cytuj:
Ja pisałem był / pisałam była
Ty pisałeś był / pisałaś była
On pisał był
Ona pisała była
Ono pisało było

My pisaliśmy byli
Wy pisaliście byli
Oni pisali byli / One pisały były


Jeśli wydaje się Wam to dziwne, to spróbujcie przez osoby odmienić czasownik "powinien"! "Powinienem był / powinnam była" - prawda, że nie ma w tym nic dziwnego?

Można też "był pisałem / była pisałam".

2. sposób
Być + czasownik w czasie przeszłym i w trzeciej osobie

Tym razem to czasownik posiłkowy (być) jest odmieniany przez osoby, natomiast czasownik główny zawsze w trzeciej osobie.

Możecie to sobie porównać do czasu przyszłego złożonego: "Będę pisał >> Byłem pisał".

Cytuj:
Ja byłem pisał / byłam pisała
Ty byłeś pisał / byłaś pisała
On był pisał
Ona była pisała
Ono było pisało

My byliśmy pisali
Wy byliście pisali
Oni byli pisali / One były pisały


Tu również nie ma różnicy kolejność: "pisał byłem" (w czasie przyszłym złożonym: "pisał będę")



Kiedy używać?

Czas zaprzeszły służy do wyrażenia uprzedniości czynności lub zdarzenia, które ma miejsce przed innym przeszłym zdarzeniem lub czynnością. W angielskim są to czasy Past Perfect i Past Perfect Continuous.

Przekłady:

Cytuj:
1. Pisałem był list, a potem go wysłałem.
2. Rozmawiałem z człowiekiem, którego spotkałem był.
3. Pogoda była ładna, kiedy wyszło było słońce.

1. Byłem pisał list, a potem go wysłałem.
2. Rozmawiałem z człowiekiem, którego byłem spotkał.
3. Pogoda była ładna, kiedy było wyszło słońce.


1. W pierwszym przykładzie pisanie było pierwsze, drugie zaś wysłanie.
2. Drugi przykład jest ciekawszy. W czasie spotkanie było pierwsze, mimo że w zdaniu drugie.
3. Gdy wyjdzie słońce, to potem zrobi się ładna pogoda.

Którego sposobu używać? Polecam sposób pierwszy (pisałem był / pisałam była), bo kojarzy się on z czasownikiem "powinien" (powinienem był / powinnam była), więc jest bardziej oswojony.



Mam nadzieję, że kogoś zainspirowałem do używania tego czasu. Polecam to robić szczególnie w piśmie (fora, czady, portale społecznościowe, blogi, opowiadania, fanfiki itp.). Są ludzie, którzy nadal to robią. Może uda się tą konstrukcję gramatyczną ocalić, a nawet przywrócić do używania na co dzień.

Dziękuję, że kliknęliście byli w ten post i przeczytaliście.

_________________
Pomóż klikając w serduszko! - Pajacyk, Okruszek, Polskie Serce i Pusta Miska
Obrazek
Mi ne mortigas, mi ne ŝtelas, mi ne kredas...


So lis 02, 2013 12:41
Zobacz profil
Avatar użytkownika

Dołączył(a): N sie 28, 2011 11:55
Posty: 2016
Post Re: Czas zaprzeszły w j. polskim
Daniel86 napisał(a):
Witam. Na początku pokażę Wam coś. Spróbujcie odmienić czasownik "powinien" przez czas przeszły!

I co, dało się? Nie. Dlatego więc tego czasownika używa się w czasie zaprzeszłym i to mimo że tego czasu dziś praktycznie się nie używa.

Piszę o tym, ponieważ wychodzę z założenia, że jeśli Polacy nie mają problemów z używaniem czasownika "powinien", to nie powinni również mieć problemu z używaniem czasu zaprzeszłego, szczególnie w piśmie.



Jak używać?

1. sposób
czasownik w czasie przeszłym + być

"Być" jest czasownikiem posiłkowym i występuje on zawsze w trzeciej osobie i również w czasie przeszłym. Np. "pisać".

Cytuj:
Ja pisałem był / pisałam była
Ty pisałeś był / pisałaś była
On pisał był
Ona pisała była
Ono pisało było

My pisaliśmy byli
Wy pisaliście byli
Oni pisali byli / One pisały były


Jeśli wydaje się Wam to dziwne, to spróbujcie przez osoby odmienić czasownik "powinien"! "Powinienem był / powinnam była" - prawda, że nie ma w tym nic dziwnego?

Można też "był pisałem / była pisałam".

2. sposób
Być + czasownik w czasie przeszłym i w trzeciej osobie

Tym razem to czasownik posiłkowy (być) jest odmieniany przez osoby, natomiast czasownik główny zawsze w trzeciej osobie.

Możecie to sobie porównać do czasu przyszłego złożonego: "Będę pisał >> Byłem pisał".

Cytuj:
Ja byłem pisał / byłam pisała
Ty byłeś pisał / byłaś pisała
On był pisał
Ona była pisała
Ono było pisało

My byliśmy pisali
Wy byliście pisali
Oni byli pisali / One były pisały


Tu również nie ma różnicy kolejność: "pisał byłem" (w czasie przyszłym złożonym: "pisał będę")



Kiedy używać?

Czas zaprzeszły służy do wyrażenia uprzedniości czynności lub zdarzenia, które ma miejsce przed innym przeszłym zdarzeniem lub czynnością. W angielskim są to czasy Past Perfect i Past Perfect Continuous.

Przekłady:

Cytuj:
1. Pisałem był list, a potem go wysłałem.
2. Rozmawiałem z człowiekiem, którego spotkałem był.
3. Pogoda była ładna, kiedy wyszło było słońce.

1. Byłem pisał list, a potem go wysłałem.
2. Rozmawiałem z człowiekiem, którego byłem spotkał.
3. Pogoda była ładna, kiedy było wyszło słońce.


1. W pierwszym przykładzie pisanie było pierwsze, drugie zaś wysłanie.
2. Drugi przykład jest ciekawszy. W czasie spotkanie było pierwsze, mimo że w zdaniu drugie.
3. Gdy wyjdzie słońce, to potem zrobi się ładna pogoda.

Którego sposobu używać? Polecam sposób pierwszy (pisałem był / pisałam była), bo kojarzy się on z czasownikiem "powinien" (powinienem był / powinnam była), więc jest bardziej oswojony.



Mam nadzieję, że kogoś zainspirowałem do używania tego czasu. Polecam to robić szczególnie w piśmie (fora, czady, portale społecznościowe, blogi, opowiadania, fanfiki itp.). Są ludzie, którzy nadal to robią. Może uda się tą konstrukcję gramatyczną ocalić, a nawet przywrócić do używania na co dzień.

Dziękuję, że kliknęliście byli w ten post i przeczytaliście.


Moja babcia oraz siostra babci używały tego czasu na co dzień i forma okazywała się przydatna.
W mojej rodzinie do dzisiaj,sporadycznie bo sporadycznie, ale też się go używa.

_________________
informuję, że nieużywanie dużych liter przeze mnie nie wynika absolutnie z braku szacunku dla kogokolwiek
ale jest przede wszystkim spowodowane szybkoscią z jaką piszę (oraz czasem pewnymi problemami z klawiaturą),
proszę o wyrozumiałość.


So lis 02, 2013 13:41
Zobacz profil
Avatar użytkownika

Dołączył(a): N lut 05, 2012 11:05
Posty: 675
Post Re: Czas zaprzeszły w j. polskim
Sądzę, że wzbogaca to język jak również z "literackiego" punktu widzenia jest godne uwagi.

A formę:
Cytuj:
2. Rozmawiałem z człowiekiem, którego spotkałem był.

Można chyba zamienić na (moim zdaniem lepiej brzmi):
"Rozmawiałem z człowiekiem, któregom spotkał."

_________________
http://chomikuj.pl/LittoStrumienski/Genesis+-+propozycja+nowej+interpretacji,3484705218.pdf


So lis 02, 2013 13:58
Zobacz profil
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Cz wrz 17, 2009 10:45
Posty: 836
Post Re: Czas zaprzeszły w j. polskim
Gorgiasz napisał(a):
Można chyba zamienić na (moim zdaniem lepiej brzmi):
"Rozmawiałem z człowiekiem, któregom spotkał."

To by było w czasie przeszłym, natomiast w czasie zaprzeszłym:
"Rozmawiałem z człowiekiem, któregom spotkał był".

_________________
Pomóż klikając w serduszko! - Pajacyk, Okruszek, Polskie Serce i Pusta Miska
Obrazek
Mi ne mortigas, mi ne ŝtelas, mi ne kredas...


Pt lis 08, 2013 16:28
Zobacz profil
Post Re: Czas zaprzeszły w j. polskim
Problem: na moje wyczucie to czas zaprzeszły w języku polskim jest obecnie niekiedy używany, ale jako konstrukcja humorystyczna...

Np. Osioł ze Shreka w jakiejś ulotce przed częścią czwartą powiedział coś w tym stylu, że "Shrek powiedział, że swego czasu z jakąś Fioną był się ożenił"...


Pt lis 08, 2013 16:50
Post Re: Czas zaprzeszły w j. polskim
Daniel86 napisał(a):
Może uda się tą konstrukcję gramatyczną ocalić, a nawet przywrócić do używania na co dzień.

Ale w jakim dokładnie celu? Czy chodzi bardziej o reanimację prawie martwej już konstrukcji (która zachowała się w powszechnym użyciu w niewielu wypadkach) tak tylko w ramach reanimacji, czy widzisz w tym jakiś konkretny cel? Czy jeśli nawet coś takiego by się udało to jakie i jak daleko idące konsekwencje dla języka widzisz w takiej reanimacji?
Ciekawa jestem też czy np. reanimacja tej konstrukcji nie wyrugowałaby z żywego języka konstrukcji imiesłowowych, dla mnie osobiście bardzo wygodnych, choć przy przysłówkowych uprzednich trzeba zapamiętać ten kawał z jedzeniem wszy :) .


Cz lis 14, 2013 3:58
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Cz wrz 17, 2009 10:45
Posty: 836
Post Re: Czas zaprzeszły w j. polskim
@Breto, proszę wyjaśnij, o co chodzi z tymi imiesłowami przysłówkowymi uprzednimi i opowiedz ten kawał.

_________________
Pomóż klikając w serduszko! - Pajacyk, Okruszek, Polskie Serce i Pusta Miska
Obrazek
Mi ne mortigas, mi ne ŝtelas, mi ne kredas...


Śr lis 20, 2013 11:43
Zobacz profil
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pt lis 20, 2009 9:38
Posty: 4592
Post Re: Czas zaprzeszły w j. polskim
Podzielam zdanie Brety. To jest juz wlasciwie reanimacja nieboszczyka.

Jezyk jest zywa rzeczywistoscia, rozwija sie ciagle a poniewaz stalismy sie globalna wioska, jezyk ulega wplywom innych jezykow (angielski, niemiecki, francuski).

Rozwoj techniki ma tez tutaj swoj udzial. Nastepuje upraszczanie jezyka a nawet jego prymitywizacja przez roznorodne komunikatory.

Coraz powszechne staje sie zjawisko dyslekcji i dysgrafii, ktora jest czesto latwym usprawiedliwieniem dla zwyklego lenistwa.

Moim zdaniem archaizacja jezyka w tym wypadku nic nie daje. No, moze czasem ubarwiac wypowiedz, wzbogacac ja ale dla mlodego pokolenia jest to juz cos muzealnego.

_________________
ksiądz


Śr lis 20, 2013 13:55
Zobacz profil
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Cz wrz 17, 2009 10:45
Posty: 836
Post Re: Czas zaprzeszły w j. polskim
@Breta, już wiem, o co chodzi z tymi imiesłowami przysłówkowymi uprzednimi. Uważam, że jedno nie musi przeszkadzać drugiemu, bo imiesłowu przysłówkowego uprzedniego można użyć tylko wtedy, gdy wykonawca obu czynności jest ten sam.

    On myślał, że ona to zrobiła była.

Jedno zdanie złożone, dwa różne podmioty i dwa orzeczenia. Nie da się tu czasu zaprzeszłego zastąpić imiesłowem przysłówkowym uprzednim.



Ogarnijcie jeszcze ten wzór!

    1. przeszłość w teraźniejszości - czas przeszły
    2. przeszłość w przeszłości - czas zaprzeszły

    1. Wchodzę przez drzwi, które otworzyłem.
    2. Wszedłem przez drzwi, które otworzyłem był.

Mówi się, że czas zaprzeszły służy do wyrażania uprzedniości jednego wydarzenia względem drugiego. Zauważcie, że w obu powyższych przypadkach to tłumaczenie się sprawdza. W jednym i w drugim chodzi o to, że podmiot najpierw otwiera drzwi, a potem wchodzi przez nie.

_________________
Pomóż klikając w serduszko! - Pajacyk, Okruszek, Polskie Serce i Pusta Miska
Obrazek
Mi ne mortigas, mi ne ŝtelas, mi ne kredas...


Wt gru 03, 2013 13:49
Zobacz profil
Post Re: Czas zaprzeszły w j. polskim
@Daniel86
Rzeczywiście język polski jest bardzo fascynujący w swej bogatej przeszłości, jednakże bez sensu jest wskrzeszanie form umarłych.
Zdanie "Wszedłem przez drzwi, które otworzyłem był" dzis powiemy po prostu "Wszedłem przez drzwi, które otworzyłem", a jezeli będziemy chcieli podkreślić czasowy fakt otwarcia, to ""Wszedłem przez drzwi, które uprzednio otworzyłem".
Czas zaprzeszły wymarł w jęz. polskim może właśnie dlatego, ze to samo można wyrazić w inny sposób, przy pomocy prostszych i częściej używanych konstrukcji. Po co więc go na siłę wskrzeszać?


Wt gru 03, 2013 14:10
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pt lis 17, 2006 18:47
Posty: 12979
Post Re: Czas zaprzeszły w j. polskim
Tu zgadzam się z Kozlem. Jeśli radzimy sobie bez czasu zaprzeszłego, to pozostaje on ciekawostką z przeszłości. I zdaje się że jest takie prawo, które mówi że języki dążą do jak największego uproszczenia. Przyjdzie czas na różne rzeczy, które już dziś żadnej funkcji nie spełniają np nasze nieszczęsne i znienawidzone przez uczniów "ó" i "u". W tym miejscu wielu oczywiście będzie bronić ich istnienia, ale na dobrą sprawę, język powinien być praktyczny, a nie tylko rozbudowany i piękny aby się nim chwalić.

_________________
Pozdrawiam
WIST


Wt gru 03, 2013 14:25
Zobacz profil
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Odpowiedz w wątku   [ Posty: 11 ] 

Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by Vjacheslav Trushkin for Free Forums/DivisionCore.
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL