Quantcast
Wątki bez odpowiedzi | Aktywne wątki Teraz jest Wt sie 12, 2025 7:07



Odpowiedz w wątku  [ Posty: 557 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 ... 38  Następna strona
 Czyściec - czy ten wyraz występuje w Biblii? 
Autor Wiadomość
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pn gru 13, 2010 16:50
Posty: 7771
Lokalizacja: Kraków, Małopolskie
Post Re: Pójście do czyśca w grzechu
formek1 napisał(a):
Gdybym miał traktowac szyk zdania sprzed 2000 lat jako wzorzec tłumaczenia to nawet polskiego bym nie zrozumiał.
Prosty przykład:
(...)

Przepraszam, ale nie jesteś filologiem.
Podajesz mi dosłowne tlumaczenie pewnego wersetu i mieszasz pojecie dosłownego tłumaczenia z szykiem.
Zasada brzmi natomiast, że z szyku zdania i miejsca pewnych elementów zdania w języku źródłowym wynika sposób w jaki ten szyk ma wyglądać w jężyku docelowym.
I tylko tyle.
I to nie sa domysły, ale analizy oparte na tłumaczeniach innych tekstów greckich.
Poza tym, ludzie żyjący duzo bliżej tamtych czasów,
- tłumaczyli te teksty na przykład na łacinę i tłumaczyli "dziś ze mną będziesz"
- pisarze chrześcijańscy komentowali te teksty i komentowali je zgodnie z rozumienem "dziś ze mną będziesz"
Afera z przecinkiem pojawiła się dużo później, własnie jako konsekwencja pewnego, odmiennego teologicznie myślenia.
formek1 napisał(a):

Natomiast znaczenie ma kontekst .
I zeby zrozumniec ten werset i gdzie powinny byc znaki interpukcujne wystarczy odpowiedziec na pytania: (...)

Alez ja Ci podałem kontekst. Ba, podałem Ci rozwiązanie na tacy. Tylko Ty go nie zauważyłeś.
Otóż pominąwszy kilka wystąpień gdzie oznacza zwykłe "teraz", pojecie "dzisiaj" stosowane jest w sensie teologicznym, dla oznaczenia, że zbawienie jest współczesne dla każdego człowieka.
Nie oznacza tego konkretnego dnia, w ktorym Jezus to powiedział ale "dzisiaj" będące oznajmieniem zbawienia.
dziś w mieście Dawida narodził się wam Zbawiciel, którym jest Mesjasz, Pan Łk 2,11
Począł więc mówić do nich: "Dziś spełniły się te słowa Pisma, któreście słyszeli". Łk 4,21
mówili: "Przedziwne rzeczy widzieliśmy dzisiaj". Łk 5,26
Zacheuszu, zejdź prędko, albowiem dziś muszę się zatrzymać w twoim domu Łk 19,5
Dziś zbawienie stało się udziałem tego domu Łk 19,9
żeby ten dzień (dzisiaj)nie przypadł na was znienacka Łk 21,34

Jezus mówiąc do łotra na Krzyżu: "Dziś ze mną bedziesz w Raju" mówił nie o natychmiastowości w ziemskim pojęciu przeniesienia się do Raju, ale o zbliżeniu się do człowieka niebiańskiego "Dziś".

To niebiańskie "Dziś" jest jak tysiąc lat, albo i więcej.

Rzeczywiście, z punktu widzenia czasu ziemskiego, Jezus z ciałem wstąpił do nieba dopiero po 40 dniach.
Z punktu widzenia czasu a raczej wieczności, "dziś" przybliżyło się tego samego dnia ziemskiego do łotra na Krzyżu.

_________________
Fides non habet osorem nisi ignorantem


Pn cze 17, 2013 9:39
Zobacz profil WWW

Dołączył(a): N lip 11, 2010 19:28
Posty: 1953
Post Re: Czyściec - czy ten wyraz występuje w Biblii?
Alus napisał(a):
Gdzie zatem przebywał przez te 40 dni, Strażnica wam to objaśniła?


Biblia to objasnia. A gdybys wykazał tylko troche zrozumienia tekstu który czytasz to juz cytowałem ten werset.
dz ap 1:
(3) Im też po swojej męce dał wiele dowodów, że żyje: ukazywał się im przez czterdzieści dni i mówił o królestwie Bożym. ..

A wiec przez te 40 dni przebywał na ziemi i mówił o królestwie bożym.

Cytuj:
A słowa do Magdaleny przy grobie w dzień Zmartwychwstania Wstępuję do Ojca mego i Ojca waszego oraz do Boga mego i Boga waszego to tylko taka alegoria?

Znów niezrozuminie tego co czytasz.
Dzień zmartwychwstania to było trzeciego dnia po smierci.
Więc nawet gdyby wstapił do nieba tego dnia co rozmawiał z Magdaleną (ale jak wykazałem wstapił 40 dni później)to i tak nie było to w dniu smierci tylko trzy dni później
Więc w dniu śmierci Jezus nikogo nigdzie nie mógł zabrać.
Dlatego to słowa :dzisiaj bedziesz ze mną w raju nie oznaczaja że dziś bedzie w raju(bo Jezus w dniu śmierci do żadnego raju nie poszedł) ale słowa te oznaczaja że dzis mu to mówi że bedzie z nim wraju.

_________________
I poznacie prawdę. A prawda was wyzwoli.


Pn cze 17, 2013 16:19
Zobacz profil

Dołączył(a): N lip 11, 2010 19:28
Posty: 1953
Post Re: Czyściec - czy ten wyraz występuje w Biblii?
Barnaba napisał(a):
Sorry, ale powiedzenie że coś jest "niebiblijne" to teza, nie argument - wymaga więc udowodnienia.

Niestety nie.
Jesli twierdzimy że cos jest w Biblii to nalezy to wykazać.
jak czegos nie ma to nie ma powodu i możliowści tego udowodnić.
Nie ma dowodów na nie istnienie czegoś.

_________________
I poznacie prawdę. A prawda was wyzwoli.


Pn cze 17, 2013 16:21
Zobacz profil

Dołączył(a): N lip 11, 2010 19:28
Posty: 1953
Post Re: Pójście do czyśca w grzechu
medieval_man napisał(a):
Gdybym miał traktowac szyk zdania sprzed 2000 lat jako wzorzec tłumaczenia to nawet polskiego bym nie zrozumiał.
Prosty przykład:
(...)

Przepraszam, ale nie jesteś filologiem.
Podajesz mi dosłowne tlumaczenie pewnego wersetu i mieszasz pojecie dosłownego tłumaczenia z szykiem.
Zasada brzmi natomiast, że z szyku zdania i miejsca pewnych elementów zdania w języku źródłowym wynika sposób w jaki ten szyk ma wyglądać w jężyku docelowym.
I tylko tyle.
I to nie sa domysły, ale analizy oparte na tłumaczeniach innych tekstów greckich.
Poza tym, ludzie żyjący duzo bliżej tamtych czasów,
- tłumaczyli te teksty na przykład na łacinę i tłumaczyli "dziś ze mną będziesz"
- pisarze chrześcijańscy komentowali te teksty i komentowali je zgodnie z rozumienem "dziś ze mną będziesz"
Afera z przecinkiem pojawiła się dużo później, własnie jako konsekwencja pewnego, odmiennego teologicznie myślenia.

Natomiast znaczenie ma kontekst .
I zeby zrozumniec ten werset i gdzie powinny byc znaki interpukcujne wystarczy odpowiedziec na pytania: (...)

Alez ja Ci podałem kontekst. Ba, podałem Ci rozwiązanie na tacy. Tylko Ty go nie zauważyłeś.
Otóż pominąwszy kilka wystąpień gdzie oznacza zwykłe "teraz", pojecie "dzisiaj" stosowane jest w sensie teologicznym, dla oznaczenia, że zbawienie jest współczesne dla każdego człowieka.
Nie oznacza tego konkretnego dnia, w ktorym Jezus to powiedział ale "dzisiaj" będące oznajmieniem zbawienia.
dziś w mieście Dawida narodził się wam Zbawiciel, którym jest Mesjasz, Pan Łk 2,11
Począł więc mówić do nich: "Dziś spełniły się te słowa Pisma, któreście słyszeli". Łk 4,21
mówili: "Przedziwne rzeczy widzieliśmy dzisiaj". Łk 5,26
Zacheuszu, zejdź prędko, albowiem dziś muszę się zatrzymać w twoim domu Łk 19,5
Dziś zbawienie stało się udziałem tego domu Łk 19,9
żeby ten dzień (dzisiaj)nie przypadł na was znienacka Łk 21,34

Jezus mówiąc do łotra na Krzyżu: "Dziś ze mną bedziesz w Raju" mówił nie o natychmiastowości w ziemskim pojęciu przeniesienia się do Raju, ale o zbliżeniu się do człowieka niebiańskiego "Dziś".

To niebiańskie "Dziś" jest jak tysiąc lat, albo i więcej.

Rzeczywiście, z punktu widzenia czasu ziemskiego, Jezus z ciałem wstąpił do nieba dopiero po 40 dniach.
Z punktu widzenia czasu a raczej wieczności, "dziś" przybliżyło się tego samego dnia ziemskiego do łotra na Krzyżu.



To tylko filozofia bez zadnego dowodu. Niestety.
Ale OK jeśli powiadasz że dziś to nie dzis tylko za ileś tam dni miesięcy czy lat to ja się z tym zgadzam.
Tyle tylko że łotr dziś w sensie literalnym nie mógł byc w raju więc gdyby ktos obecnie pisał i chciał żebym to zrozumiał musiałby wstawić znaki interpunkcyjne tak jak to zrobili tłumacze w Przekaldzie Nowego swiata .
W przeciwnym wypadku jest to niezroumiałe i dyskusyjne o czym świadcza te nasze rozmowy.
A i tak doszliśmy do wniosku że dzis to jednak za iles tam miesiećy czy lat.
Wiec lepiej od razu przetłumaczyc zrozumiale że łotr nie pójdzie dzis do raju ale kiedyś jak tam będzie Jezus

Cytuj:
Poza tym, ludzie żyjący duzo bliżej tamtych czasów,
- tłumaczyli te teksty na przykład na łacinę i tłumaczyli "dziś ze mną będziesz"
- pisarze chrześcijańscy komentowali te teksty i komentowali je zgodnie z rozumienem "dziś ze mną będziesz"

Powiadasz tłumaczyli na łacinę. Ze znakami interpunkcyjnymi?

_________________
I poznacie prawdę. A prawda was wyzwoli.


Pn cze 17, 2013 16:33
Zobacz profil
Post Re: Czyściec - czy ten wyraz występuje w Biblii?
Tyle, ze
Cytuj:
Niech zaś dla was, umiłowani, nie będzie tajne to jedno, że jeden dzień u Pana jest jak tysiąc lat, a tysiąc lat jak jeden dzień 2P 3,8

Skad ty mozesz wiedziec, jak "dzien" jest na tamtym swiecie? Jak w ogole plynie tam czas? I czy Bog jest czasem ograniczony?


Pn cze 17, 2013 16:45

Dołączył(a): N lis 29, 2009 19:33
Posty: 569
Post Re: Czyściec - czy ten wyraz występuje w Biblii?
formek1 napisał(a):
Barnaba napisał(a):
Sorry, ale powiedzenie że coś jest "niebiblijne" to teza, nie argument - wymaga więc udowodnienia.

Niestety nie.
Jesli twierdzimy że cos jest w Biblii to nalezy to wykazać.
Są dwa rozumienia słowa "niebiblijne".
  • Pierwsze to "coś, czego nie ma w Biblii" - co oczywiście nie oznacza że nie jest prawdziwe, bowiem zasada "tylko Biblia" sama jest nie tylko niebiblijna, ale wręcz sprzeczna z Biblią, została wymyślona ponad 15 wieków później.
  • Drugie znaczeni to "sprzeczne z Biblią" czyli fałszywe (o ile nasze rozumienie tekstu biblijnego jest prawdziwe)

Zanim zacznę polemikę, spytam by nie gadać po próżnicy; do udowodnienia jakiego twierdzenia potrzebna jest Ci owa zmiana interpunkcji? Jakie są Twoje twierdzenia?

_________________
pozdrawiam
Barnaba (dawniej Marek MRB)
www.analizy.biz


Pn cze 17, 2013 19:33
Zobacz profil
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pn gru 13, 2010 16:50
Posty: 7771
Lokalizacja: Kraków, Małopolskie
Post Re: Pójście do czyśca w grzechu
formek1 napisał(a):
To tylko filozofia bez zadnego dowodu. Niestety.

Filozofią bez żadnego dowodu jest wyjaśnianie Biblii, jak w Twoim przypadku, przy posługiwaniu się pewnymi założeniami.
formek1 napisał(a):

Ale OK jeśli powiadasz że dziś to nie dzis tylko za ileś tam dni miesięcy czy lat to ja się z tym zgadzam.

Nie powiadam, że dziś to nie dzis tylko za ileś tam dni miesięcy czy lat .
Twierdzę tylko, że "dziś" u Łukasza oznacza przeniknięcie, połączenie, punkt styczny Bożego teraz z ludzkim czasem.
formek1 napisał(a):

Tyle tylko że łotr dziś w sensie literalnym nie mógł byc w raju więc gdyby ktos obecnie pisał i chciał żebym to zrozumiał musiałby wstawić znaki interpunkcyjne tak jak to zrobili tłumacze w Przekaldzie Nowego swiata .

Nic podobnego. Łukasz zapisał to w ten a nie inny sposób mowiąc o natychmiastowości przejścia z ludzkiego czasu w Bożą wieczność
formek1 napisał(a):

Cytuj:
Poza tym, ludzie żyjący duzo bliżej tamtych czasów,
- tłumaczyli te teksty na przykład na łacinę i tłumaczyli "dziś ze mną będziesz"
- pisarze chrześcijańscy komentowali te teksty i komentowali je zgodnie z rozumienem "dziś ze mną będziesz"

Powiadasz tłumaczyli na łacinę. Ze znakami interpunkcyjnymi?

Tłumaczyli w spsoób nie pozostawiający watpliwości:
- Biblia aramejska:
Omar le-h jeszu` amin omar ano lo-ch de yaumono `ami tehue ba-pardajso.
Mówi do-niego Jezus: zaprawdę mówię ja do-ciebie, że dzisiaj ze mną będziesz w -raju

_________________
Fides non habet osorem nisi ignorantem


Pn cze 17, 2013 20:07
Zobacz profil WWW
Post Re: Czyściec - czy ten wyraz występuje w Biblii?
formek1 napisał(a):
Alus napisał(a):
Gdzie zatem przebywał przez te 40 dni, Strażnica wam to objaśniła?


Biblia to objasnia. A gdybys wykazał tylko troche zrozumienia tekstu który czytasz to juz cytowałem ten werset.
dz ap 1:
(3) Im też po swojej męce dał wiele dowodów, że żyje: ukazywał się im przez czterdzieści dni i mówił o królestwie Bożym. ..

A wiec przez te 40 dni przebywał na ziemi i mówił o królestwie bożym.

"ukazywał" nie znaczy przebywał.
przyszedł mimo drzwi zamkniętych (J 20,26) - czyli pod postacią ducha przychodził, ukazywała się....i jako duch "przebywał na ziemi".
A Magdalenę po prostu oszukał mówiąc jej "Idę do Ojca"?
Twoje twierdzenie nie ma umocowania w Biblii, jedynie dowolna interpretacja.

Cytuj:
Znów niezrozuminie tego co czytasz.
Dzień zmartwychwstania to było trzeciego dnia po smierci.
Więc nawet gdyby wstapił do nieba tego dnia co rozmawiał z Magdaleną (ale jak wykazałem wstapił 40 dni później)to i tak nie było to w dniu smierci tylko trzy dni później
Więc w dniu śmierci Jezus nikogo nigdzie nie mógł zabrać.
Dlatego to słowa :dzisiaj bedziesz ze mną w raju nie oznaczaja że dziś bedzie w raju(bo Jezus w dniu śmierci do żadnego raju nie poszedł) ale słowa te oznaczaja że dzis mu to mówi że bedzie z nim wraju.

Jw....hasał sobie w postaci ducha po ziemi.


Pn cze 17, 2013 20:09

Dołączył(a): N lip 11, 2010 19:28
Posty: 1953
Post Re: Czyściec - czy ten wyraz występuje w Biblii?
Barnaba napisał(a):
Sorry, ale powiedzenie że coś jest "niebiblijne" to teza, nie argument - wymaga więc udowodnienia.
Niestety nie.
Jesli twierdzimy że cos jest w Biblii to nalezy to wykazać.[
Są dwa rozumienia słowa "niebiblijne".
  • Pierwsze to "coś, czego nie ma w Biblii" - co oczywiście nie oznacza że nie jest prawdziwe, bowiem zasada "tylko Biblia" sama jest nie tylko niebiblijna, ale wręcz sprzeczna z Biblią, została wymyślona ponad 15 wieków później.
  • Drugie znaczeni to "sprzeczne z Biblią" czyli fałszywe (o ile nasze rozumienie tekstu biblijnego jest prawdziwe)

Zanim zacznę polemikę, spytam by nie gadać po próżnicy; do udowodnienia jakiego twierdzenia potrzebna jest Ci owa zmiana interpunkcji? Jakie są Twoje twierdzenia?


Juz do żadnego twierdzenia . Juz zostało to wyjasnione że słowo dzisiaj nie oznacza dzisiaj tylko kiedyś to natapi.
Chodziło o werset mówiacy :"Powiadam ci dziś bedziesz ze mną w raju."

_________________
I poznacie prawdę. A prawda was wyzwoli.


Pn cze 17, 2013 21:26
Zobacz profil

Dołączył(a): N lip 11, 2010 19:28
Posty: 1953
Post Re: Pójście do czyśca w grzechu
medieval_man napisał(a):
Nie powiadam, że dziś to nie dzis tylko za ileś tam dni miesięcy czy lat .
Twierdzę tylko, że "dziś" u Łukasza oznacza przeniknięcie, połączenie, punkt styczny Bożego teraz z ludzkim czasem.


Tak ,tak każda religia ma takie wymysły nie poparte biblią i każe w to wierzyć.
Więc niby czemu wymysły KK maja byc lepsze niż inne.
formek1 napisał(a):

Tyle tylko że łotr dziś w sensie literalnym nie mógł byc w raju więc gdyby ktos obecnie pisał i chciał żebym to zrozumiał musiałby wstawić znaki interpunkcyjne tak jak to zrobili tłumacze w Przekaldzie Nowego swiata .

Nic podobnego. Łukasz zapisał to w ten a nie inny sposób mowiąc o natychmiastowości przejścia z ludzkiego czasu w Bożą wieczność

To jest własnie filozfia
Nie widzisz tego?

formek1 napisał(a):

Cytuj:
Poza tym, ludzie żyjący duzo bliżej tamtych czasów,
- tłumaczyli te teksty na przykład na łacinę i tłumaczyli "dziś ze mną będziesz"
- pisarze chrześcijańscy komentowali te teksty i komentowali je zgodnie z rozumienem "dziś ze mną będziesz"
Powiadasz tłumaczyli na łacinę. Ze znakami interpunkcyjnymi?

Tłumaczyli w spsoób nie pozostawiający watpliwości:
- Biblia aramejska:
Omar le-h jeszu` amin omar ano lo-ch de yaumono `ami tehue ba-pardajso.
Mówi do-niego Jezus: zaprawdę mówię ja do-ciebie, że dzisiaj ze mną będziesz w -raju


2000 lat temu powiadasz tak tłumaczyli?
A z czego tłumaczyli?
A myslisz ze przez 2000 lat temu język sie nie zmieniał?

Zrzozum to wreszcie Jezus nie był w raju w dniu smierci .
I gdziekolwiek wstawisz ten przecinek n ic tego nie zmieni.Żadne filozoficzne rozważania bo :
Jezus pwoiedział o Biblii"Słowo Twoje jest prawdą"
A wszystko co nie jest prawda jest kłamstwem

_________________
I poznacie prawdę. A prawda was wyzwoli.


Pn cze 17, 2013 21:39
Zobacz profil

Dołączył(a): N lip 11, 2010 19:28
Posty: 1953
Post Re: Czyściec - czy ten wyraz występuje w Biblii?
Alus napisał(a):

Biblia to objasnia. A gdybys wykazał tylko troche zrozumienia tekstu który czytasz to juz cytowałem ten werset.
dz ap 1:
(3) Im też po swojej męce dał wiele dowodów, że żyje: ukazywał się im przez czterdzieści dni i mówił o królestwie Bożym. ..

A wiec przez te 40 dni przebywał na ziemi i mówił o królestwie bożym.
"ukazywał" nie znaczy przebywał.

Tak .Spór o słówka jak zwykle nastepuje wtedy gdy końcżą sie argumenty.
jak sie komus ukazujesz to oznacza że z nim nie przebywasz?
Dobre.

Cytuj:
przyszedł mimo drzwi zamkniętych (J 20,26) - czyli pod postacią ducha przychodził, ukazywała się....i jako duch "przebywał na ziemi".

Słyszałes kiedyś o cudach?
O wskrzeszeniu , o uzdrowiniu o zamianie wody w wino?
Jezus potrafił czyni cuda.


Jako duch mówisz .
No to nie znasz włąsnej Biblii.
26) A po ośmiu dniach, kiedy uczniowie Jego byli znowu wewnątrz /domu/ i Tomasz z nimi, Jezus przyszedł mimo drzwi zamkniętych, stanął pośrodku i rzekł: Pokój wam! (27) Następnie rzekł do Tomasza: Podnieś tutaj swój palec i zobacz moje ręce. Podnieś rękę i włóż /ją/ do mego boku, i nie bądź niedowiarkiem, lecz wierzącym.
(Ew. Jana 20:26-28, Biblia Tysiąclecia)
Czytaj zawsze do konca .Duchy nie maja ciała.
A Jezus miał.


(36) A gdy rozmawiali o tym, On sam stanął pośród nich i rzekł do nich: Pokój wam! (37) Zatrwożonym i wylękłym zdawało się, że widzą ducha. (38) Lecz On rzekł do nich: Czemu jesteście zmieszani i dlaczego wątpliwości budzą się w waszych sercach? (39) Popatrzcie na moje ręce i nogi: to Ja jestem. Dotknijcie się Mnie i przekonajcie: duch nie ma ciała ani kości, jak widzicie, że Ja mam. (40) Przy tych słowach pokazał im swoje ręce i nogi. (41) Lecz gdy oni z radości jeszcze nie wierzyli i pełni byli zdumienia, rzekł do nich: Macie tu coś do jedzenia? (42) Oni podali Mu kawałek pieczonej ryby. (43) Wziął i jadł wobec nich. (

Duch nie ma ciała ani kosci jak widzicie że ja mam.
czyli nie był duchem.


Cytuj:
A Magdalenę po prostu oszukał mówiąc jej "Idę do Ojca"?

Juz cytowłąem ten werset ze poszedł.
Cytuj:
Twoje twierdzenie nie ma umocowania w Biblii, jedynie dowolna interpretacja.

Niestety w przeciwieństwie do ciebie ja zawsze odpowiadam na podstawie Biblii cytując werset na poparcie mojego twierdzenia

Cytuj:
Znów niezrozuminie tego co czytasz.
Dzień zmartwychwstania to było trzeciego dnia po smierci.
Więc nawet gdyby wstapił do nieba tego dnia co rozmawiał z Magdaleną (ale jak wykazałem wstapił 40 dni później)to i tak nie było to w dniu smierci tylko trzy dni później
Więc w dniu śmierci Jezus nikogo nigdzie nie mógł zabrać.
Dlatego to słowa :dzisiaj bedziesz ze mną w raju nie oznaczaja że dziś bedzie w raju(bo Jezus w dniu śmierci do żadnego raju nie poszedł) ale słowa te oznaczaja że dzis mu to mówi że bedzie z nim wraju.
Jw....hasał sobie w postaci ducha po ziemi.


Duch nie ma ciała ani kosci jak widzicie że ja mam.

Nie. Jezus nie był duchem i sam to powiedział że nie jest duchem

_________________
I poznacie prawdę. A prawda was wyzwoli.


Pn cze 17, 2013 21:51
Zobacz profil

Dołączył(a): N lis 29, 2009 19:33
Posty: 569
Post Re: Czyściec - czy ten wyraz występuje w Biblii?
formek1 napisał(a):
Barnaba napisał(a):
Sorry, ale powiedzenie że coś jest "niebiblijne" to teza, nie argument - wymaga więc udowodnienia.
Niestety nie.
Jesli twierdzimy że cos jest w Biblii to nalezy to wykazać.[
Są dwa rozumienia słowa "niebiblijne".
  • Pierwsze to "coś, czego nie ma w Biblii" - co oczywiście nie oznacza że nie jest prawdziwe, bowiem zasada "tylko Biblia" sama jest nie tylko niebiblijna, ale wręcz sprzeczna z Biblią, została wymyślona ponad 15 wieków później.
  • Drugie znaczeni to "sprzeczne z Biblią" czyli fałszywe (o ile nasze rozumienie tekstu biblijnego jest prawdziwe)

Zanim zacznę polemikę, spytam by nie gadać po próżnicy; do udowodnienia jakiego twierdzenia potrzebna jest Ci owa zmiana interpunkcji? Jakie są Twoje twierdzenia?


Juz do żadnego twierdzenia . Juz zostało to wyjasnione że słowo dzisiaj nie oznacza dzisiaj tylko kiedyś to natapi.
Chodziło o werset mówiacy :"Powiadam ci dziś bedziesz ze mną w raju."
Nie wymiguj się.
Tchórzliwie unikając sformułowania tezy, uniemożliwiasz dyskusję. A więc: do udowodnienia jakiego twierdzenia potrzebna jest Ci owa zmiana interpunkcji? Jakie są Twoje twierdzenia?

_________________
pozdrawiam
Barnaba (dawniej Marek MRB)
www.analizy.biz


Pn cze 17, 2013 22:47
Zobacz profil

Dołączył(a): N lip 11, 2010 19:28
Posty: 1953
Post Re: Czyściec - czy ten wyraz występuje w Biblii?
Barnaba napisał(a):
formek1 napisał(a):
Barnaba napisał(a):
Sorry, ale powiedzenie że coś jest "niebiblijne" to teza, nie argument - wymaga więc udowodnienia.
Niestety nie.
Jesli twierdzimy że cos jest w Biblii to nalezy to wykazać.[
Są dwa rozumienia słowa "niebiblijne".
  • Pierwsze to "coś, czego nie ma w Biblii" - co oczywiście nie oznacza że nie jest prawdziwe, bowiem zasada "tylko Biblia" sama jest nie tylko niebiblijna, ale wręcz sprzeczna z Biblią, została wymyślona ponad 15 wieków później.
  • Drugie znaczeni to "sprzeczne z Biblią" czyli fałszywe (o ile nasze rozumienie tekstu biblijnego jest prawdziwe)

Zanim zacznę polemikę, spytam by nie gadać po próżnicy; do udowodnienia jakiego twierdzenia potrzebna jest Ci owa zmiana interpunkcji? Jakie są Twoje twierdzenia?


Juz do żadnego twierdzenia . Juz zostało to wyjasnione że słowo dzisiaj nie oznacza dzisiaj tylko kiedyś to natapi.
Chodziło o werset mówiacy :"Powiadam ci dziś bedziesz ze mną w raju."
Nie wymiguj się.
Tchórzliwie unikając sformułowania tezy, uniemożliwiasz dyskusję. A więc: do udowodnienia jakiego twierdzenia potrzebna jest Ci owa zmiana interpunkcji? Jakie są Twoje twierdzenia?


Dyskusja jest możliwa nawet bez tezy.
A moje twierdzenie jest takie że: Jezus "dzis": nie był w raju więc "dziś" nie mógł zabrać tam złoczyńcy.
Dotyczy wersetu który juz był cytowany pare razy.
ew Łk 23:(43) Jezus mu odpowiedział: Zaprawdę, powiadam ci: Dziś ze Mną będziesz w raju

_________________
I poznacie prawdę. A prawda was wyzwoli.


Wt cze 18, 2013 7:52
Zobacz profil
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pn gru 13, 2010 16:50
Posty: 7771
Lokalizacja: Kraków, Małopolskie
Post Re: Pójście do czyśca w grzechu
formek1 napisał(a):
Tak ,tak każda religia ma takie wymysły nie poparte biblią i każe w to wierzyć.
Więc niby czemu wymysły KK maja byc lepsze niż inne.

Przepraszam Cie, ale skoro nie chcesz rozmawiać to po co w ogóle zaczynasz?
Ja ci podaję rozumienia oparte na bardzo dokładnej analizie języka biblijnego, a nie na jakichś manipulacjach polegających na umieszczaniu przecinka w innym miejscu niż to od prawie 2000 lat interpretowali wszyscy chrześcijańscy pisarze (w tym tekst Biblii aramejskiej), a Ty za jedyną odpowiedź masz: wymysły? nie poparte biblią?
No daruj.
W patriarchacie Antiochii i na Bliskim Wschodzie używano aramejskiego tłumaczenia, które jest do dziś zachowane i nie pozostawia wątpliwości jak rozumiano to zdania. Podobnie syryjski tekst Nowego Testamentu opierający się na tłumaczeniach starosyryjskich.
Chrześcijanie z pierwszych wieków chrześcijaństwa świetnie znali grekę i wiedzieli jak mimo braku znaków interpunkcyjnych tłumaczyc (na aramejski, na syryjski, na łacinę) wyrażenia z Łk 23,43
:-D
formek1 napisał(a):

Cytuj:
Nic podobnego. Łukasz zapisał to w ten a nie inny sposób mowiąc o natychmiastowości przejścia z ludzkiego czasu w Bożą wieczność

To jest własnie filozfia
Nie widzisz tego?

A Ty nie widzisz, że opiera się to na bardzo precyzyjnej analizie języka biblijnego? :mrgreen:
formek1 napisał(a):

2000 lat temu powiadasz tak tłumaczyli?
A z czego tłumaczyli?
A myslisz ze przez 2000 lat temu język sie nie zmieniał?

Z czego tłumaczyli?
A z czego tłumaczysz Ty?
Masz lepsze źródło niż chrześcijanie w pierwszych wiekach? :mrgreen:
Dlatego istnieje tradycja tłumaczenia i przekazywania rozumienia w pismach chrześcijańskich przez okres prawie dwa tysiące lat
formek1 napisał(a):

Zrzozum to wreszcie Jezus nie był w raju w dniu smierci .
I gdziekolwiek wstawisz ten przecinek n ic tego nie zmieni.Żadne filozoficzne rozważania bo :
Jezus pwoiedział o Biblii"Słowo Twoje jest prawdą"
A wszystko co nie jest prawda jest kłamstwem

Zrozum wreszcie, że jeden dzień u Boga jest jak tysiąc lat a dzień ludzki nie ma nic wspólnego z dniem Pańskim.
Zdanie wypowiedziane przez Jezusa w Łk 23,43 nie jest dowodem na natychmiastowość znalezienia się duszy ludzkiej po śmierci albo w niebie, albo w piekle, albo w czyśćcu.
Natychmiastowość wynika z tego, że czyny dokonywane przez Boga nie rozciagają się w czasie, a biblijnie opiera się na przypowieśći o Łazarzu i bogaczu.
Tak to filozofia.
Możesz ją lekceważyć, ale bez niej nie zrozumiesz Biblii.
Co najwyżej będziesz kłócił się o przecinki
:mrgreen:

_________________
Fides non habet osorem nisi ignorantem


Wt cze 18, 2013 10:22
Zobacz profil WWW
Post Re: Czyściec - czy ten wyraz występuje w Biblii?
Cytuj:
Jezus nie był duchem

To odpowiesz w końcu gdzie się ukrywał przez owe 40 dni po Zmartwychwstaniu?
Czyżby pytanie było tak trudne, że serwujesz wersami, byle tylko nie odpowiedzieć.


Wt cze 18, 2013 10:41
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Odpowiedz w wątku   [ Posty: 557 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 ... 38  Następna strona

Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by Vjacheslav Trushkin for Free Forums/DivisionCore.
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL