Autor |
Wiadomość |
lukaszo
Dołączył(a): N sie 22, 2010 16:09 Posty: 121 Lokalizacja: Polska
|
 Re: Imię Boże w przekładach Biblii
Marku MRB takie imię jak Jehowa też nie istnieje gdyż to też podstawienie.
|
Pn wrz 27, 2010 9:11 |
|
|
|
 |
Elbrus
Dołączył(a): Pt lis 27, 2009 14:07 Posty: 8229
|
 Re: Imię Boże w przekładach Biblii
lukaszo napisał(a): Marku MRB takie imię jak Jehowa też nie istnieje gdyż to też podstawienie. Pewnie chodziło ci o Jahwe, bo o Jehowie Marek napisał.
_________________ The first to plead is adjudged to be upright, until the next comes and cross-examines him. (Proverbs 18:17)
Słuszna decyzja podjęta z niesłusznych powodów może nie być słuszna. (Weatherby Swann)
Ciemny lut to skupi. (Bardzo Wielki Elektronik)
|
Pn wrz 27, 2010 9:12 |
|
 |
lukaszo
Dołączył(a): N sie 22, 2010 16:09 Posty: 121 Lokalizacja: Polska
|
 Re: Imię Boże w przekładach Biblii
Mało ważne. Obydwa te "imiona" to podstawienia.
|
Pn wrz 27, 2010 9:14 |
|
|
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Imię Boże w przekładach Biblii
Nie. W Pismie mamy Tetragram, któryt po (prawidłowym) podstawieniu oznacza istniejące imię Jahwe, a nie nieistniejące Jehowa. Odróżnijmy "istnienie" od "zapisu".
|
Pn wrz 27, 2010 9:45 |
|
 |
lukaszo
Dołączył(a): N sie 22, 2010 16:09 Posty: 121 Lokalizacja: Polska
|
 Re: Imię Boże w przekładach Biblii
Marek MRB napisał(a): Nie. W Pismie mamy Tetragram, któryt po (prawidłowym) podstawieniu oznacza istniejące imię Jahwe, a nie nieistniejące Jehowa. Odróżnijmy "istnienie" od "zapisu". A teraz przeczytaj sobie to co napisałeś i zastanów się nad tym. Bynajmniej nie jestem cyniczny.
|
Pn wrz 27, 2010 18:17 |
|
|
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Imię Boże w przekładach Biblii
WIem co napisałem. A co Ci się zdaje ? 
|
Pn wrz 27, 2010 18:52 |
|
 |
aspherus
Dołączył(a): Cz lis 05, 2009 23:37 Posty: 385
|
 Re: Imię Boże w przekładach Biblii
Tu Żyd - Meno Kaliszer(Kalisz?) pisze JAHWE .
|
Pn wrz 27, 2010 18:54 |
|
 |
aspherus
Dołączył(a): Cz lis 05, 2009 23:37 Posty: 385
|
 Re: Imię Boże w przekładach Biblii
A co stoi na przeszkodzie żeby - jeżeli już chcemy - mówic JHWH ? Czy tak nie byloby prościej ? W ten sposób można uniknąc sporu .
|
Pn wrz 27, 2010 19:20 |
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Imię Boże w przekładach Biblii
Nie ma takiego słowa. Podobnie jak nie ma słowa "Jehowa".
|
Pn wrz 27, 2010 23:21 |
|
 |
Jamsen.
Dołączył(a): Cz maja 06, 2010 16:48 Posty: 296
|
 Re: Imię Boże w przekładach Biblii
Marek MRB napisał(a): Otóż i Ojciec jest Jahwe i Syn jest Jahwe i Duch Święty jest Jahwe i cała Trójca jest Jahwe. Założenie nie mające poparcia w Biblii.
|
Wt wrz 28, 2010 12:32 |
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Imię Boże w przekładach Biblii
Przeciwnie. Jedynie przy tym założeniu tekst Biblii jest spójny.
|
Wt wrz 28, 2010 15:18 |
|
 |
lukaszo
Dołączył(a): N sie 22, 2010 16:09 Posty: 121 Lokalizacja: Polska
|
 Re: Imię Boże w przekładach Biblii
I znów zamiast dochodzić prawdy - walka, które nauki są mojsze. Gdyby biblia nie była tłumaczona dziesiątki razy i korygowana na przestrzeni dziejów dziś nie byłoby tych sporów.
|
Śr wrz 29, 2010 13:50 |
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Imię Boże w przekładach Biblii
lukaszo napisał(a): I znów zamiast dochodzić prawdy - walka, które nauki są mojsze. Nie, które są prawdziwe. Nie wydaje Ci się że prawdziwość nauki ma znaczenie ? Cytuj: Gdyby biblia nie była tłumaczona dziesiątki razy i korygowana na przestrzeni dziejów dziś nie byłoby tych sporów. Gdyby nie była tłumaczona, to byś jej Przyjacielu nie był w stanie przeczytać. A z tym korygowaniem to stały tekst - chciałbym kiedyś usłyszeć jakieś uzasadnienie takiego gadania.
|
Śr wrz 29, 2010 14:19 |
|
 |
lukaszo
Dołączył(a): N sie 22, 2010 16:09 Posty: 121 Lokalizacja: Polska
|
 Re: Imię Boże w przekładach Biblii
Marek MRB napisał(a): Nie, które są prawdziwe. Nie wydaje Ci się że prawdziwość nauki ma znaczenie ? Zgadzam się w 100%. Marek MRB napisał(a): Gdyby nie była tłumaczona, to byś jej Przyjacielu nie był w stanie przeczytać. A z tym korygowaniem to stały tekst - chciałbym kiedyś usłyszeć jakieś uzasadnienie takiego gadania. Poszukaj, postudiuj... W internecie tak jak w jednej książce wszystkiego nie znajdziesz. Z resztą na tym forum nawet możesz znaleźć wiele cennych wskazówek.
|
Śr wrz 29, 2010 14:28 |
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Imię Boże w przekładach Biblii
lukaszo napisał(a): Poszukaj, postudiuj... W internecie tak jak w jednej książce wszystkiego nie znajdziesz. Z resztą na tym forum nawet możesz znaleźć wiele cennych wskazówek. Eee tam. STawiasz tezę to ją uzasadnij, a nie strzęp języka.
|
Śr wrz 29, 2010 14:38 |
|
|