Autor |
Wiadomość |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Zagadka biblijna
Siekiera (lub żelazo ale chodzi o siekierę)
2Krl6,7
(5) I zdarzyło się, że jednemu [przy] ścinaniu belki siekiera wpadła do wody. Zaczął więc biadać i wołać: - Ach! Panie mój... ona była pożyczona. (6) Mąż Boży zapytał: - Gdzie wpadła? Wskazał mu miejsce. Uciął tedy [kawałek] drewna i rzucił tam. Żelazo wypłynęło. (7)
|
Pn lut 25, 2013 14:55 |
|
|
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Zagadka biblijna
Tak 
|
Pn lut 25, 2013 15:49 |
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Zagadka biblijna
Moja. zagadka jak zwykle będzie językowa. Jakie biblie w językach semickich są pisane od lewej do prawej jak polska. Wymień przynajmniej jeden język. Nie chodzi tu o biblię hebrajską bo ta jest pisana od prawej do lewej.
|
Pn lut 25, 2013 16:02 |
|
|
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Zagadka biblijna
Znalazłam informację o j. etiopskim http://www.bl.uk/onlinegallery/ttp/ethi ... page1.html...oczywiście chętnie ustąpię pierwszeństwa komuś, kto wskaże ich więcej. Edit: i jeszcze amharski (choć wiki o nim podaje że należy do grupy j. płd. etiopskich, więc nie wiem czy można liczyć osobno..)
|
Pn lut 25, 2013 16:49 |
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Zagadka biblijna
Oczywiście uznaję odpowiedź.
Tak dokładnie miałem na myśli język gyyz lub grupę semicką języków Etiopii- dziś już tylko jako mówiony występuje w liturgii. Jednak posiada inny system zapisu - sylabiczny - jeden znak jedna sylaba. Można powiedzieć że więcej języków etiopskich stosuje ten sytem np amharski. Jednak najbardziej semickim z tej grupy jest gyyz (te same czcionki)
Istnieje jednak język język semicki do dziś używający system od lewej do prawej - jako jedyny język semicki zapisywany alfabetem łacińskim. Jest to język maltański spokrewniony z dialektem arabskim zachodnim z dużą liczbą zapożyczeń angielskiego i włoskiego Tutaj fragment ewangelii Jana w j. maltańskim: 1.1 Fil-bidu kien il-Verb, u l-Verb kien ma' Alla, u l-Verb kien Alla. (łacińske verbum) inne tłumaczenie NŚ (bardziej arabskie - kalima -słowo): 1.1 Fil-bidua kien il-Kelma, u l-Kelma kien m’Alla, u l-Kelma kien alla.
Ten sam wers dla porównania w języku arabskim (w mojej transkrypcji - warto prześledzić podobieństwa): 1.1 Fi ilbade e ken alkalimatu, łalkalimatu ken a'jnde Allahi łeken alkalimatu hułe Allahu Na początku było słowo i słowo było u Boga i było Słowo Bogiem (فِي الْبَدْءِ كَانَ الْكَلِمَةُ، وَالْكَلِمَةُ كَانَ عِنْدَ اللهِ. وَكَانَ الْكَلِمَةُ هُوَ اللهُ )
Można powiedzieć że malta to najbardziej katolicki z krajów semickich (katolików jest tam 98%)
Ostatnio edytowano Pn lut 25, 2013 19:11 przez Anonim (konto usunięte), łącznie edytowano 1 raz
|
Pn lut 25, 2013 18:46 |
|
|
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Zagadka biblijna
Naprawdę cieszę się, że czasem wpadniesz do tego zagadkowego wątku i wrzucisz garść takich ciekawych wiadomości...Tylko co ja teraz biedna pocznę, muszę wyszukać coś naprawdę trudnego, żeby nie wypadło zbyt blado przy pytaniu Athmosfera 
|
Pn lut 25, 2013 19:07 |
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Zagadka biblijna
|
Wt lut 26, 2013 9:46 |
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Zagadka biblijna
Nie mogę dopatrzyć się jaki język jest w tym manuskrypcie. Może chodzi po prostu o zwój papirusowy.- pierwsze zdjęcia to pewnie trzcina papirusowa. Odpowiedź chyba by brzmiała: (z greckiego βιβλίον, biblion – zwój papirusu lub księga, l.m. βιβλία, biblia – księgi)
|
Wt lut 26, 2013 21:15 |
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Zagadka biblijna
Athmosfer napisał(a): Nie mogę dopatrzyć się jaki język jest w tym manuskrypcie. Nie ma takiej potrzeby, gdyby chodziło o tekst dałabym powiększenie. Chodzi po prostu o papirus. Dwa pierwsze zdjęcia to trzcina. Trzeba zastosować "klucz etymologiczny", tutaj nos Athmosfera nie mylił  Trzcina to w grece...Papirus z kolei to słowo, z którego najprawdopodobniej wywodzi się inne (i akurat było już o tym w zagadkach) o które nam tutaj chodzi. Tłumaczenie zawiłe, rozwiązanie nie tak trudne, w każdym razie jest blisko 
|
Wt lut 26, 2013 21:51 |
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Zagadka biblijna
Czy może chodzi o papier biblijny?
|
Wt lut 26, 2013 22:03 |
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Zagadka biblijna
To trochę podpowiem, żeby padło rozwiązanie. Biblijny to jest drugie z poszukiwanych słów. Skąd tu papirus jako biblia wyjaśnialiśmy tutajA pierwsze słowo hasła pochodzi od greckiego słowa oznaczającego łodygę trzciny, pręt trzcinowy.
|
Wt lut 26, 2013 22:52 |
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Zagadka biblijna
Kanon Biblii.
|
Śr lut 27, 2013 8:50 |
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Zagadka biblijna
Oczywiście, wyraz kanon pochodzi od greckiego słowa, które oznacza łodygę trzciny, pręt trzcinowy a także miarę, regułę, katalog. 
|
Śr lut 27, 2013 9:04 |
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Zagadka biblijna
Aforyzm arabski głosi Słowo, choć nie z głazu, może rozbić kości i zmiażdżyć od razu - w Biblii słowo zabiło tysiące - jakie?
|
Śr lut 27, 2013 9:11 |
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Zagadka biblijna
Efraimici zdradzali swoje pochodzenie niewłaściwą wymową słowa szibbolet w wyniku czego ginęli z rąk ścigających ich Gileadczyków, więc można powiedzieć, że w sensie przenośnym to właśnie słowo ich zabijało. No i zginęło ich w ten sposób 42 tysiące.
|
Śr lut 27, 2013 10:16 |
|
|
|
Nie możesz rozpoczynać nowych wątków Nie możesz odpowiadać w wątkach Nie możesz edytować swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz dodawać załączników
|
|