Jakie wydanie Pisma Świętego wybrać?
Autor |
Wiadomość |
Anonim (konto usunięte)
|
Re: Jakie wydanie Pisma Świętego wybrać?
No to go wyrzuć, bo to nie jest przekład, tylko parafraza, w której wiele fragmentów sfałszowano.
|
Pt paź 13, 2017 6:27 |
|
|
|
|
Capri
Dołączył(a): Cz paź 12, 2017 7:06 Posty: 185
|
Re: Jakie wydanie Pisma Świętego wybrać?
Yarpen_Zirgin napisał(a): No to go wyrzuć, bo to nie jest przekład, tylko parafraza, w której wiele fragmentów sfałszowano. Nie wszyscy mają na temat PNS takie zdanie Dlaczego tak surowa krytyka?
Biblię Lutra krytykowano dlatego, że opracował ją człowiek demaskujący wady ówczesnej religii, opartej na tradycji. Dzięki jego przekładowi prosty lud mógł dostrzec prawdziwość większości głoszonych przez niego poglądów. Podobnie New World Translation spotyka się z krytyką, gdyż wydali go Świadkowie Jehowy, którzy otwarcie mówią, że wiele doktryn chrześcijaństwa nie pochodzi z Biblii. Przekład ten — podobnie jak każde inne tłumaczenie Pisma Świętego — potwierdza to ponad wszelką wątpliwość.
New World Translation jest naprawdę dziełem fachowym. W roku 1989 profesor Benjamin Kedar z Izraela oświadczył: „W swoich badaniach lingwistycznych nad Biblią hebrajską i jej przekładami często powołuję się na angielskie wydanie znane jako New World Translation. Przy tej okazji raz po raz potwierdza się moje odczucie, że dzieło to jest rezultatem szczerych starań o opracowanie tekstu w sposób jak najwierniejszy. O gruntownej znajomości języka oryginału świadczy fakt, iż przetłumaczono wyrazy na drugi język w sposób zrozumiały, bez niepotrzebnego odchodzenia od specyficznego szyku zdań hebrajskich. (...) Z uwagi na fakt, iż wszystkie zwroty dopuszczają pewną swobodę w interpretowaniu oraz tłumaczeniu, każde przyjęte rozwiązanie językowe można poddać dyskusji. Jednakże w New World Translation nigdy nie zauważyłem, by tendencyjnie próbowano włączyć do tekstu coś, czego on nie zawiera”.
w91 1.3 Strażnica rok 1991. 1-marzec
Nie sądzę Szanowny Yarpen Zirgin że w tej materi posiadasz większe kompetencje od prof. Beniamina Kedara
Nie zamierzam tego cennego przekładu Biblii wyrzucić .
|
Pt paź 13, 2017 12:17 |
|
|
Anonim (konto usunięte)
|
Re: Jakie wydanie Pisma Świętego wybrać?
Słabo z tą opinią. Prof. Kedar był historykiem, a nie hebraistą. O błędach i fałszerstwach PNŚ pogadamy jak będziesz gotowy zmierzyć się z faktami przez ich przemyślenie, a nie negację.
|
Pt paź 13, 2017 20:18 |
|
|
|
|
Capri
Dołączył(a): Cz paź 12, 2017 7:06 Posty: 185
|
Re: Jakie wydanie Pisma Świętego wybrać?
Yarpen_Zirgin napisał(a): Słabo z tą opinią. Prof. Kedar był historykiem, a nie hebraistą. O błędach i fałszerstwach PNŚ pogadamy jak będziesz gotowy zmierzyć się z faktami przez ich przemyślenie, a nie negację. Profesor hebraistyki dr Benjamin Kedar .
|
So paź 14, 2017 6:49 |
|
|
Capri
Dołączył(a): Cz paź 12, 2017 7:06 Posty: 185
|
Re: Jakie wydanie Pisma Świętego wybrać?
Capri napisał(a): Yarpen_Zirgin napisał(a): Słabo z tą opinią. Prof. Kedar był historykiem, a nie hebraistą. O błędach i fałszerstwach PNŚ pogadamy jak będziesz gotowy zmierzyć się z faktami przez ich przemyślenie, a nie negację. Wyrazy uznania dla Przekładu Nowego Świata ze strony uczonych niebędących Świadkami Jehowy
Na temat Chrześcijańskich Pism Greckich w Przekładzie Nowego Świata poważany tłumacz Biblii i uczony, Edgar J. Goodspeed, w liście z 8 grudnia 1950 roku napisał: „Interesuje mnie Wasza praca misyjna oraz jej ogólnoświatowy zasięg i bardzo mi się podoba ten naturalny, jasny i dynamiczny przekład. Mogę potwierdzić, że przebija z niego rozległa, solidna i poważna wiedza fachowa”. Tłumacz Biblii i uczony Edgar J. Goodspeed Edgar J. Goodspeed
Profesor Allen Wikgren z Uniwersytetu Chicagowskiego powołał się na Przekład Nowego Świata jako przykład współczesnego tłumaczenia, które nie opiera się na innych przekładach, lecz na rzetelnych źródłach (The Interpreter’s Bible, tom 1, strona 99). Na temat Chrześcijańskich Pism Greckich w Przekładzie Nowego Świata brytyjski krytyk Biblii, Alexander Thomson, napisał: „Tłumaczenie to jest najwyraźniej dziełem świetnych i zdolnych uczonych, którzy starali się oddać prawdziwy sens tekstu greckiego tak dalece, jak tylko zezwala na to język angielski” (The Differentiator, kwiecień 1952, strona 52). Chociaż Robert M. McCoy twierdził, że Przekład Nowego Świata posiada zarówno niedoskonałości, jak i wybitne zalety, to w swojej recenzji tego tłumaczenia zamieścił następujący wniosek: „Przekład Nowego Testamentu dowodzi, że do tego ruchu [Świadków Jehowy] należą uczeni mający kwalifikacje niezbędne do umiejętnego rozwiązywania licznych problemów wyłaniających się podczas tłumaczenia Biblii” (Andover Newton Quarterly, styczeń 1963, strona 31).
Profesor Samuel MacLean Gilmour nie zgadzał się z pewnymi fragmentami Przekładu Nowego Świata, ale przyznał, że tłumaczenia dokonał komitet, który „posiadł niezwykłą znajomość języka greckiego” (Andover Newton Quarterly, wrzesień 1966, strona 26). W swojej recenzji Przekładu Nowego Świata, którego tekst zawarto w Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures (Pisma Greckie w międzywierszowym przekładzie Królestwa), profesor Thomas N. Winter napisał: „Przekład dokonany przez anonimowy komitet jest całkowicie nowoczesny i konsekwentnie dokładny” (The Classical Journal, kwiecień-maj 1974, strona 376).
W roku 1989 profesor Benjamin Kedar, hebraista z Izraela, oświadczył: „W swoich badaniach lingwistycznych nad Biblią hebrajską i jej przekładami często sięgam po angielskie wydanie znane jako Przekład Nowego Świata. Przy takich okazjach raz po raz potwierdza się moje odczucie, że dzieło to jest rezultatem szczerych starań o jak najwierniejsze oddanie sensu tekstu”.
Religioznawca Jason David BeDuhn po przeanalizowaniu dziewięciu najczęściej używanych anglojęzycznych przekładów Biblii napisał: „NW [Przekład Nowego Świata] okazuje się najwierniejszym z porównywanych”. Choć ogół ludzi i wielu badaczy Biblii zakłada, że różnice między Przekładem Nowego Świata a innymi przekładami są spowodowane poglądami religijnymi jego tłumaczy, BeDuhn stwierdził: „Gros różnic wynika z większej zgodności NW [Przekładu Nowego Świata] z oryginałem jako przekładu dosłownie i pieczołowicie oddającego wyrażenia [użyte przez pisarzy biblijnych]” (Truth in Translation, strony 163, 165).https://www.jw.org/pl/%C5%9Bwiadkowie-j ... -rzetelny/
|
So paź 14, 2017 6:50 |
|
|
|
|
Anonim (konto usunięte)
|
Re: Jakie wydanie Pisma Świętego wybrać?
Capri napisał(a): Yarpen_Zirgin napisał(a): Słabo z tą opinią. Prof. Kedar był historykiem, a nie hebraistą. O błędach i fałszerstwach PNŚ pogadamy jak będziesz gotowy zmierzyć się z faktami przez ich przemyślenie, a nie negację. Profesor hebraistyki dr Benjamin Kedar . Trzeba było zerknąć do hasła, które podlinkowałem. Tam napisano coś innego: Benjamin Z. Kedar (born 2 September 1938)[1] is professor emeritus of History at the Hebrew University of Jerusalem. W wolnym przekładzie: Benjamin Z. Kedar (urodzony 2 września 1938) emerytowany profesor historii na Uniwersytecie Hebrajskim w Jerozolimie.
|
So paź 14, 2017 7:21 |
|
|
Capri
Dołączył(a): Cz paź 12, 2017 7:06 Posty: 185
|
Re: Jakie wydanie Pisma Świętego wybrać?
Yarpen_Zirgin napisał(a): Capri napisał(a): Yarpen_Zirgin napisał(a): Słabo z tą opinią. Prof. Kedar był historykiem, a nie hebraistą. O błędach i fałszerstwach PNŚ pogadamy jak będziesz gotowy zmierzyć się z faktami przez ich przemyślenie, a nie negację. Profesor hebraistyki dr Benjamin Kedar . Trzeba było zerknąć do hasła, które podlinkowałem. Tam napisano coś innego: Benjamin Z. Kedar (born 2 September 1938)[1] is professor emeritus of History at the Hebrew University of Jerusalem. W wolnym przekładzie: Benjamin Z. Kedar (urodzony 2 września 1938) emerytowany profesor historii na Uniwersytecie Hebrajskim w Jerozolimie. Nie podważam że jest profesorem historii. Jest także prof.hebraistyki. Zanim SJ cokolwiek napiszą, dokładnie sprawdzają informację, żeby ,,zamknąć '' usta przeciwnikom
|
So paź 14, 2017 8:44 |
|
|
Capri
Dołączył(a): Cz paź 12, 2017 7:06 Posty: 185
|
Re: Jakie wydanie Pisma Świętego wybrać?
Wypowiedzi prof.Beniamina Kedara https://answers.yahoo.com/question/inde ... 758AAQzgctPrzetłumaczyłem fragment Kilka lat temu przytoczyłem tzw New World Translation w kilku wersjach biblijnych w artykułach odnoszących się wyłącznie do kwestii filologicznych ... w trakcie moich studiów porównawczych Znalazłem NWT raczej oświetlające: dowodzi ostrej świadomości strukturalnych cech hebrajskiego a także uczciwy wysiłek, aby wiernie oddać w języku docelowym ". - Isreali, profesor Benjamin Kedar
|
So paź 14, 2017 8:58 |
|
|
białogłowa
Dołączył(a): Śr lis 16, 2016 13:57 Posty: 943
|
Re: Jakie wydanie Pisma Świętego wybrać?
Capri napisał(a): Nie podważam że jest profesorem historii. Jest także prof.hebraistyki. Zanim SJ cokolwiek napiszą, dokładnie sprawdzają informację, żeby ,,zamknąć '' usta przeciwnikom
Tym razem albo źle sprawdzili, albo ktoś się prof. Kedarowi na konto włamał: https://il.linkedin.com/in/benjamin-z-kedar-769b2219
_________________ Tylko Bogu chwała
|
So paź 14, 2017 18:00 |
|
|
Anonim (konto usunięte)
|
Re: Jakie wydanie Pisma Świętego wybrać?
Capri napisał(a): Yarpen_Zirgin napisał(a): Capri napisał(a): Profesor hebraistyki dr Benjamin Kedar . Trzeba było zerknąć do hasła, które podlinkowałem. Tam napisano coś innego: Benjamin Z. Kedar (born 2 September 1938)[1] is professor emeritus of History at the Hebrew University of Jerusalem. W wolnym przekładzie: Benjamin Z. Kedar (urodzony 2 września 1938) emerytowany profesor historii na Uniwersytecie Hebrajskim w Jerozolimie.Nie podważam że jest profesorem historii. Jest także prof.hebraistyki. Jakoś tak dziwnie się składa, że w źródłach nich o tym nie ma. Jest za to mnóstwo o jego dorobku jako historyka. Cytuj: Zanim SJ cokolwiek napiszą, dokładnie sprawdzają informację, żeby ,,zamknąć '' usta przeciwnikom Tak? To wskaż mi źródło, które potwierdzi, że prof. Kedar był hebraistą. Oczywiście źródło, które nie jest napisane przez ŚJ.
|
So paź 14, 2017 19:48 |
|
|
Capri
Dołączył(a): Cz paź 12, 2017 7:06 Posty: 185
|
Re: Jakie wydanie Pisma Świętego wybrać?
Nawet przeciwnicy SJ nie podważają,że prof Benjamin Kedar jest hebraistą. http://piotrandryszczak.pl/biblia-swiad ... wiata.html
|
N paź 15, 2017 7:33 |
|
|
białogłowa
Dołączył(a): Śr lis 16, 2016 13:57 Posty: 943
|
Re: Jakie wydanie Pisma Świętego wybrać?
Dlaczego sam Kedar nie podaje tego w danych o swoim wykształceniu? Dlaczego nie ma takiej informacji nigdzie poza stronami śJ? Andryszczak w zalinkowanym przez ciebie art. pisze tak: "Ciekawe jest to, że Towarzystwo Strażnica nigdy nie zastosowało do swoich tłumaczy określeń, które nadawało osobom oceniającym przekład Biblii Świadków Jehowy. Chodzi tu o nazwanie ich biblistami, hebraistami, znawcami greki, uczonymi."
Wygląda na to, że ten "przeciwnik śJ" chyba jednak podważa. Jednak nawet gdyby tego nie robił, nie byłby to argument za prawdziwością informacji o tym, że prof Kedar jest hebraistą. Po prostu mógł tego konkretnego info nie sprawdzić. Dlatego przestań się rzucać i albo podaj wiarygodne źródło, które potwierdzi to co głosisz, albo stań w prawdzie i przyznaj się do błędu.
_________________ Tylko Bogu chwała
|
N paź 15, 2017 8:16 |
|
|
Capri
Dołączył(a): Cz paź 12, 2017 7:06 Posty: 185
|
Re: Jakie wydanie Pisma Świętego wybrać?
białogłowa napisał(a): Dlaczego sam Kedar nie podaje tego w danych o swoim wykształceniu? Dlaczego nie ma takiej informacji nigdzie poza stronami śJ? Andryszczak w zalinkowanym przez ciebie art. pisze tak: "Ciekawe jest to, że Towarzystwo Strażnica nigdy nie zastosowało do swoich tłumaczy określeń, które nadawało osobom oceniającym przekład Biblii Świadków Jehowy. Chodzi tu o nazwanie ich biblistami, hebraistami, znawcami greki, uczonymi."
Wygląda na to, że ten "przeciwnik śJ" chyba jednak podważa. Jednak nawet gdyby tego nie robił, nie byłby to argument za prawdziwością informacji o tym, że prof Kedar jest hebraistą. Po prostu mógł tego konkretnego info nie sprawdzić. Dlatego przestań się rzucać i albo podaj wiarygodne źródło, które potwierdzi to co głosisz, albo stań w prawdzie i przyznaj się do błędu. Chyba czy na pewno podważa ?
|
N paź 15, 2017 11:53 |
|
|
Capri
Dołączył(a): Cz paź 12, 2017 7:06 Posty: 185
|
Re: Jakie wydanie Pisma Świętego wybrać?
Andryszczak w zalinkowanym przez ciebie art. pisze tak: "Ciekawe jest to, że Towarzystwo Strażnica nigdy nie zastosowało do swoich tłumaczy określeń, które nadawało osobom oceniającym przekład Biblii Świadków Jehowy. Chodzi tu o nazwanie ich biblistami, hebraistami, znawcami greki, uczonymi." Na pewno ? Cytuj: Na temat Chrześcijańskich Pism Greckich w Przekładzie Nowego Świata poważany tłumacz Biblii i uczony, Edgar J. Goodspeed, w liście z 8 grudnia 1950 roku napisał: /.../
Profesor Allen Wikgren z Uniwersytetu Chicagowskiego powołał się na Przekład Nowego Świata /.../
Na temat Chrześcijańskich Pism Greckich w Przekładzie Nowego Świata brytyjski krytyk Biblii, Alexander Thomson, napisał:/.../
W roku 1989 profesor Benjamin Kedar, hebraista z Izraela, oświadczył: /.../
Religioznawca Jason David BeDuhn po przeanalizowaniu dziewięciu najczęściej używanych anglojęzycznych przekładów Biblii napisał: https://www.jw.org/pl/%C5%9Bwiadkowie-j ... -rzetelny/Oznaczenie cytatu - YZ
|
N paź 15, 2017 12:05 |
|
|
białogłowa
Dołączył(a): Śr lis 16, 2016 13:57 Posty: 943
|
Re: Jakie wydanie Pisma Świętego wybrać?
To nadal jest strona śJ. Podaj wiarygodne, niezależne źródło, potwierdzające, że B. Kedar jest z wykształcenia hebraistą. Technika na głupie zagadywanie, aż się strona zmieni i czytelnik zapomni o czym na poprzedniej była mowa jest tutaj dobrze znana. Nie jesteś na tym forum pierwszym trollem, więc nie sądź że się tak łatwo wykpisz.
_________________ Tylko Bogu chwała
|
N paź 15, 2017 15:42 |
|
|
|
Nie możesz rozpoczynać nowych wątków Nie możesz odpowiadać w wątkach Nie możesz edytować swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz dodawać załączników
|
|