Re: Błąd - Nowy Testament wyd. Kuria Olsztyn 2005
szk napisał(a):
Kto chce zachować swoją duszę, straci ją.Mk.7,35
Miałem zapytać o znaczenie tego zdania bo trochę nie rozumiałem, ale wszedłem na Biblię Deon w celu sprawdzenia, wersu i okazało się, że chodzi o życie. Więc ostrzegam wszystkich czytających ten przekład, że oto mamy błąd. Wszystko wydawało mi się bezsensu, przez to jedno słowo, a teraz rozumiem. Pomyśleć, że ten przekład został opracowany przez Zespół Biblistów Polskich.
Niestety w wielu przekałdach jest ten bląd który tak naprawde nie jest błedem.
(25) Bo kto by chciał życie swoje zachować, utraci je, a kto by utracił życie swoje dla mnie, odnajdzie je(26) Albowiem cóż pomoże człowiekowi, choćby cały świat pozyskał, a na duszy swej szkodę poniósł? Albo co da człowiek w zamian za duszę swoją
(25) Bo kto by chciał duszę swoję zachować, straci ją; a kto by stracił duszę swoję dla mnie, znajdzie ją. (26) Albowiem cóż pomoże człowiekowi, choćby wszystek świat pozyskał, a na duszy swojej szkodował? albo co za zamianę da człowiek za duszę swoję?
W Biblii dusza to właśnie życie. I tłumaczenie tego inaczej wypacza sens wielu wersetów.
Stad potem niejasności i rózne interpretacje tego samego zdania.
prosty przykłąd.
(20) I rzekł Bóg: Niech hojnie wywiodą wody płaz duszy żywiącej; a ptactwo niech lata nad ziemią, pod rozpostarciem niebieskim. (21) I stworzył Bóg wieloryby wielkie, i wszelką duszę żywiącą płazającą się, którą hojnie wywiodły wody, według rodzaju ich; i wszelkie ptactwo skrzydlaste, według rodzaju ich; i widział Bóg, że to było dobre.Biblia Gdańska
jak widzisz nawet zwierzeta sa duszami.
Ale kiedy zmieniamy te słowa :
(19) I tak upłynął wieczór i poranek - dzień czwarty. (20) Potem Bóg rzekł: Niechaj się zaroją wody od roju istot żywych, a ptactwo niechaj lata nad ziemią, pod sklepieniem nieba!To potem nie wiadomo o co chodzi.
Bo dusza w Biblii to życie.
Tak jak jest ciało .....ale żywe ciało(człowiek, zwierzę) w Biblii to dusza.
I wtedy nie ma problemu z tłumaczeniem w przekładzie o którym piszesz .
Bo wtedy brzmi to logicznie:
Kto chce zachować swoją duszę(Życie), straci ją(je)to tylko kwestia rozumienia słowa dusza.
Człowiek nie ma duszy tylko jest duszą.
Potwierdzaja to inne wersety:
1 kor 15:(45) Takci też napisane: Stał się pierwszy człowiek Adam w duszę żywą, ale pośledni Adam w ducha ożywiającego.ez 18:
(4) Oto dusze wszystkie moje są, jako dusza ojcowska tak i dusza synowska moje są; duszaktóra grzeszy, ta umrze.Wtedy to jest jasne że dusza czyli człowiek który grzeszy umrze.