|
|
|
Nieścisłości w tłumaczeniach Biblii
Autor |
Wiadomość |
Anonim (konto usunięte)
|
Re: Nieścisłości w tłumaczeniach Biblii
Czy to jest greka z czasów ewangelistów, czy współczesna?
|
Wt gru 08, 2015 12:47 |
|
|
|
|
Anonim (konto usunięte)
|
Re: Nieścisłości w tłumaczeniach Biblii
Spytaj google co to przekład interlinearny.
|
Wt gru 08, 2015 13:21 |
|
|
Anonim (konto usunięte)
|
Re: Nieścisłości w tłumaczeniach Biblii
Następna ciekawostka, czyli problem betlejemskiej stajenki.
„Nie było miejsca w gospodzie” /Łuk.2,7/.
Gospoda to nie był zajazd, czy gospoda, hotel w dzisiejszym rozumieniu. Gospodą nazywano jedno z pomieszczeń ówczesnych mieszkań. Mogło to być mieszkanie skalne albo dom z kamienia. W gospodzie były ławy i na nich jadano posiłki, biesiadowano, mogło być tam tłoczno i gwarno. W każdym razie brakowało miejsca. Do rodzenia dziecka lepiej nadawała się stajenka, czyli pomieszczenie gdzie przebywały zwierzęta. Tam było bardziej intymnie i ciepło od zwierzątek. Ludzie też tam spali, odpoczywali. Kobiety czasem tam rodziły. Zatem stajenka, to nie była taka drewniana chatka jak na dzisiejszych obrazkach bożonarodzeniowych.
Następna sprawa. Czy Józef był cieślą? W "Biblijnej lekcji religii" na TV Religia twierdzono, że raczej był stolarzem, producentem i naprawiaczem sprzętów domowych. Cieśli w znaczeniu dzisiejszym nie było, bo domy budowano z kamienia a konstrukcję dachu stanowiły drągi ułożone między ścianami. Nie wymagało to specjalistycznej wiedzy i umiejętności. Zastanawiałem się, czy Józef mógł produkować łodzie? Może tak, ale rybacy używali tańszych tratw trzcinowych. Łodzi używali Rzymianie.
|
Wt gru 08, 2015 13:59 |
|
|
|
|
|
Nie możesz rozpoczynać nowych wątków Nie możesz odpowiadać w wątkach Nie możesz edytować swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz dodawać załączników
|
|
|