Wierzysz w to,że bóg za dobro wynagradza, a za zło karze?
Autor |
Wiadomość |
Soul33
Moderator
Dołączył(a): So paź 23, 2010 23:17 Posty: 8674
|
 Re: Wierzysz w to,że bóg za dobro wynagradza, a za zło karze
No to powiesz nam, jak się czyta JHWH, aby można było w modlitwie zwracać się do Boga po imieniu?
Mnie nie obchodzi encyklopedia kilka tysięcy lat później. Po prostu napisz, dlaczego uważasz, że to słowo nic nie oznacza, a jest jedynie imieniem typu Piotrek.
Rzecz w tym, iż tłumacze Biblii uważali, że coś oznacza i je przetłumaczyli. Wykaż, że się mylą.
_________________ Don't tell me there's no hope at all Together we stand, divided we fall ~ Pink Floyd, "Hey you"
|
Cz lis 17, 2011 18:18 |
|
|
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Wierzysz w to,że bóg za dobro wynagradza, a za zło karze
Toshe36 napisał(a): Niezależna encyklopedia uczy, że: JHWH – imię własne Boga - Stwórcy w Biblii (łącznie ok. 7000 razy w całym Piśmie Świętym), w języku polskim zapisywane zwykle jako Jahwe bądź Jehowa. O, to juz postęp, bo przed chwilą pisałeś : Jahwe to nie to samo co "jestem który jestem". Toshe36 napisał(a): Czyli imię własne, a zwykle imiona i nazwy własne nie oznaczają niczego konkretnego, bo co oznacza nazwa Wisła, Paryż lub Lucyna? Idziesz głupio w zaparte. Toshe36 napisał(a): Wszyscy wiemy, że Lucyna to jakieś dziewczę a JHWH to imię boga ale same te słowa nic nie znaczą. Z wiki. "Lucyna (łac. lucina - niosąca światło, narodziny) - imię żeńskie pochodzenia łacińskiego. Wywodzi się od imienia bogini światła i narodzin. Przydomek ten nadano Dianie i Juno." Toshe36 napisał(a): A nawet jeśli tak, to nie ma to żadnego związku z tematej tej dyskusji, bo na pewno nie oznaczają Adonaj. Związek ma, bo przez dłuższy czas uparcie odmawiałeś tetragramowi JHWH znaczenia "jestem który jestem". Tak, to prawda, "Pan" to nie to samo co "Jahwe". Ale nikt nie twierdzi, że Bóg ma na imię "Pan", mówimy tak o Bogu z szacunku, bo Bóg jest m.in. Panem wszelkiego stworzenia. Podobnie na co dzień w odniesieniu di ludzi używamy takich tytułów jak "prezydent", "premier", "profesor" (to nawet w grzeczności nadużywamy przypisując je nauczycielom). Już za czasów biblijnych wołali : "Naprawdę Jahwe jest Bogiem! Naprawdę Pan jest Bogiem!" Strasznie się rozkręciłeś i, niestety, ośmieszyłeś: Cytuj: Dałeś wyjaśnienie żydowskie a ja prosiłem o obiektywne, czyli nie stojące po żadnej ze stron, takie które wyjaśni mi dlaczego Pismo Święte jest celowo fałszowane. A "źródło obiektywne" niby skąd ma mieć wiedzę o kulturze i wierze żydowskiej jak nie z żydowskich źródeł? Pismo Święte wcale nie jest fałszowane. Katolicy wydają bardzo dobre Biblie w oryginałach, polecam. Tłumaczenia natomiast są zawsze kompromisem pomiędzy wiernym odzwierciedleniem oryginału a możliwością zrozumienia przez współczesnego czytelnika. ciekawy temat, polecam do zgłębienia. Musze przyznać, ze także w tłumaczeniach "protestanckich" często JHWH tłumaczone jest jako "Pan", w Biblii Warszawskiej słowa "Jahwe" występuje tylko trochę ponad 20 razy. Soul33 napisał(a): Rzecz w tym, iż tłumacze Biblii uważali, że coś oznacza i je przetłumaczyli. Wykaż, że się mylą. Już się do błędu przyznał cytując "niezależne źródło", czyli wiki.
|
Cz lis 17, 2011 18:22 |
|
 |
merkaba
Dołączył(a): Wt sty 04, 2011 12:01 Posty: 1123
|
 Re: Wierzysz w to,że bóg za dobro wynagradza, a za zło karze
|
Cz lis 17, 2011 18:59 |
|
|
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Wierzysz w to,że bóg za dobro wynagradza, a za zło karze
Jestem to czasownik dokonany. A czasowniki nie bywają imionami, nazwami.
|
Cz lis 17, 2011 19:05 |
|
 |
Toshe36
Dołączył(a): Pn paź 17, 2011 17:34 Posty: 81
|
 Re: Wierzysz w to,że bóg za dobro wynagradza, a za zło karze
Soul33 napisał(a): No to powiesz nam, jak się czyta JHWH, aby można było w modlitwie zwracać się do Boga po imieniu?
Mnie nie obchodzi encyklopedia kilka tysięcy lat później. Po prostu napisz, dlaczego uważasz, że to słowo nic nie oznacza, a jest jedynie imieniem typu Piotrek.
Rzecz w tym, iż tłumacze Biblii uważali, że coś oznacza i je przetłumaczyli. Wykaż, że się mylą. Ciebie nie interesuje encyklopedia kilka tysięcy lat później, a mnie nie interesują tłumacze Pisma kilka tysięcy lat później (bo sfałszowali istotne w nim treści). Panie Kozioł, ja nie idę w zaparte. Proszę wybaczyć jeśli kogoś uraziłem ale ja nie mam wykształcenia w kierunku teologii i jeśli nie mam racji to proszę mnie ośwecić. Nie jest tu istotne czy JHWH oznacza Pan, czy Bóg, czy "jestem który jestem". Ważne jest że jest to prawdziwe imię Boga więc po co je na siłe przetłumaczać i udziwniać. Kozioł - oznacza rogaty osobnik płci męskiej, ale nie zwracam się tak do ciebie lecz po nicku tak jak podałeś. Dlaczego szukamy różnych znaczeń JHWH, a nie przyjmujemy do wiadomości że to jest jego imię? Jeśli chodzi o szacunek w zwrotach do Boga to nie wiem w czym on przeszkadza by w Piśmie Świętym pozostało prawdziwe imię Boga. Profesorowie nie zmieniają w swoich dokumentach imienia, w rybryce IMIĘ: PROFESOR. Pismo święte jest źródłem wiedzi na temat Boga i tam powinno być jego imię nieocenzurowane, a wierzący są chyba na tyle rozgarnięci by zwracać się do niego z szacunkiem. Pismo Święte nie jest sfałszowane? Weź pod uwagę choćby 10 przykazań.
_________________ Pod przykrywką wiary fanatyzm różnych szaleńców nazywa się wolą bożą. Pod przykrywką wiary widziałem zbyt wielu morderców. To czego pragnie Bóg jest w Twoim sercu i tylko Ty możesz zdecydować, że będziesz dobrym człowiekiem... lub złym.
|
Pt lis 18, 2011 9:26 |
|
|
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Wierzysz w to,że bóg za dobro wynagradza, a za zło karze
Panie Toshe36. Wszyscy znamy imię naszego Boga. Zostało ono zapisane tetragramem JHWH (lub jak kto woli YHWH) i wytłumaczone w Drugiej Księdze Mojżeszowej zwanej Księgą Wyjścia w rozdziale 3 w wierszu 14 i 15, co w przekładzie Tysiąclatki brzmi: "Odpowiedział Bóg Mojżeszowi: JESTEM, KTORY JESTEM. I dodał: Tak powiesz synom Izraela: JESTEM posłał mnie do was. Mówił dalej Bóg do Mojżesza: Tak powiesz Izraelitom: JESTEM, Bóg ojców waszych, Bóg Abrahama, Bóg Izaaka i Bóg Jakuba posłał mnie do was. To jest imię moje na wieki i to jest moje zawołanie na najdalsze pokolenia."Oczywiście ehjeh 'aszer 'ehjeh można tez przetłumaczyć na "jestem tym który jest". Interpretując dowolnie: ja jestem, innych bogów nie ma. Dlaczego w wielu miejscach w tłumaczeniu zastępuje się JHWH słowem Pan już wyjaśniłem. "Jahwe" bądź "Jehowa" nie jest imieniem Boga a jedynie fonetyzacją tetragramu JHWH, podobnie JFK i"dzejefkey" nie jest imieniem Johna Fitzgeralda Kennedy'ego. Aby rozwiać wątpliwości, czy chrześcijanie czegoś tu nie pokręcili wystarczy sięgnąć po współczesne żydowskie Tory czy choćby po tłumaczenie greckie dokonane przez żydów dla diaspory aleksandryjskiej - Septuaginty, w której co najmniej pięcioksiąg został przetłumaczony w 3 wieku p.n.e., a całość na długo przed narodzinami Jezusa. Cytuj: Pismo Święte nie jest sfałszowane? Weź pod uwagę choćby 10 przykazań. Chętnie na ten temat porozmawiam w osobnym temacie (podejrzewam, ze juz taki nawet istnieje). Na dzień dobry proszę zapoznać się z hasłem "Dekalog" w wiki. Aby uniknąć nieporozumień proszę zwrócić uwagę, jak pomimo różnic podziałów w prawosławnym i katolickim podobna jest interpretacja, to samo występuje przy podziale luterańskim i ogólnie protestanckim. Z drugiej strony ten sam podział nie gwarantuje takiej samej interpretacji, czego dowodem jest np. prawosławie i protestantyzm. Dla mnie osobiście podział jest tylko sprawa techniczną, ale to juz w innym temacie omówimy.
|
Pt lis 18, 2011 9:52 |
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Wierzysz w to,że bóg za dobro wynagradza, a za zło karze
P.S. Sam Bóg o sobie nie raz mówił: "Ja jestem Pan" (przeczytaj 6 rozdz Exodus). Nawet jeżeli w Biblii pisze "JHWH" to żaden rabin nie przeczyta tego jako "Jahwe" a jako "Pan". Czy takie podejście, zamiany w Biblii uzywanej do celów liturgicznej zamiast tylko w wymowie jest słuszne można długo dyskutować. Nie ma to jednak nic wspólnego z cenzurą, bo kościoły chrześcijańskie imię Boga nauczają, KK nie jest tu wyjątkiem. Jak wspomniałeś, nawet twoje dzieci słyszały o "Jestem który Jestem".
|
Pt lis 18, 2011 10:27 |
|
 |
Toshe36
Dołączył(a): Pn paź 17, 2011 17:34 Posty: 81
|
 Re: Wierzysz w to,że bóg za dobro wynagradza, a za zło karze
Na wstępie chciałbym powiedzieć że cieszę się że trafiłem na inteligentnego oponenta do tak zaciekłej dyskusji. Mówię szczerze bez ironii.
Piszesz o przekłądzie Biblii Tysiąclecia. Mi nie chodzi o bawienie się w literówki, JHWH, Jahwe czy Jehowa. Mi się rozchodzi właśnie o te przekłady. Przez te wszystkie wieki kościół miał wpływ na wierność ich odwzorowania i mam wrażenie że po trochu przekręcał je na swoje kopyto. Ja nie pytam o znaczenie bożemgo imienia, może ono oznaczać cokolwiek. Zastanawiam się jedynie jak daleko jesteśmy od orginału (NIE JĘZYKOWO LECZ ZNACZENIOWO). Zgadzam się z tobą że tłumaczenie Biblii jest jakimś kompromisem, ale po tylu przeładach czy produkt który otrzymujemy dzisiaj jest orginału przetłumaczeniem czy już przekręceniem? Biblia powinna być pismem ponadczasowym tymczasem było JHWH, teraz jest "jestem który jestem" a nasze dzieci być może będą czcić Adonaia. Nie masz wrażenia że coś tu jest nie tak?
_________________ Pod przykrywką wiary fanatyzm różnych szaleńców nazywa się wolą bożą. Pod przykrywką wiary widziałem zbyt wielu morderców. To czego pragnie Bóg jest w Twoim sercu i tylko Ty możesz zdecydować, że będziesz dobrym człowiekiem... lub złym.
|
Pt lis 18, 2011 10:51 |
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Wierzysz w to,że bóg za dobro wynagradza, a za zło karze
Nikt nie zmianiał JHWH na "Ja jestem"......"Rzekł do nich Jezus: Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Zanim Abraham stał się JA JESTEM (J 8,58). Adonaj, którym określano Boga znaczy "Mój Pan", greckie "Kyrios" - (Dz 2,34); (Ps 136, 3).
|
Pt lis 18, 2011 12:36 |
|
 |
Toshe36
Dołączył(a): Pn paź 17, 2011 17:34 Posty: 81
|
 Re: Wierzysz w to,że bóg za dobro wynagradza, a za zło karze
Alus napisał(a): Nikt nie zmianiał JHWH na "Ja jestem"......"Rzekł do nich Jezus: Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Zanim Abraham stał się JA JESTEM (J 8,58). Adonaj, którym określano Boga znaczy "Mój Pan", greckie "Kyrios" - (Dz 2,34); (Ps 136, 3). Ale ten cytat pewnie pochodzi ze współczesnego (przerobionego) Pisma Świętego, czy tak? Panowie, w obliczu waszych przytłaczających argumentów przyznaję wam rację, troszkę pobłądziłem w tym temacie ale że Adonaj znaczy "mój Pan" czy "Bóg" czy "cokolwiek" nie tłumaczy zastępowania jednego imienia innym. Kozioł słusznie napisał że tłumaczenie takiego dzieła to kompromis powiędzy zachowaniem orginału a możliwością zrozumienia przez czytelnika, ale czy Adonai jest bardziej zrozumiały niż Jahwe lub Jehowa? Czy lepiej jest tworzyć jakieś nowe pojęcia niż choć w przybliżeniu trzymać się orginału? Dlaczego mamy stosować pochodną jakiegoś Adonai, a wykluczamy pochodne JHWH? Czy to wszystko nie jest robione pod publiczkę żeby odciąć się od innych wyznań jak na przykład świadkowie Jehowy, żeby pokazać jacy to katolicy są wyjątkowi? Jesteśmy przecież jedną z wielu religii opierającą się na Piśmie świętym, a chcemy być postrzegani jako naród wybrany.
_________________ Pod przykrywką wiary fanatyzm różnych szaleńców nazywa się wolą bożą. Pod przykrywką wiary widziałem zbyt wielu morderców. To czego pragnie Bóg jest w Twoim sercu i tylko Ty możesz zdecydować, że będziesz dobrym człowiekiem... lub złym.
|
Pt lis 18, 2011 13:23 |
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Wierzysz w to,że bóg za dobro wynagradza, a za zło karze
Toshe36 napisał(a): gadzam się z tobą że tłumaczenie Biblii jest jakimś kompromisem, ale po tylu przeładach czy produkt który otrzymujemy dzisiaj jest orginału przetłumaczeniem czy już przekręceniem? Biblia powinna być pismem ponadczasowym tymczasem było JHWH, teraz jest "jestem który jestem" a nasze dzieci być może będą czcić Adonaia. Nie masz wrażenia że coś tu jest nie tak? 1) Nie czcimy "Adonala" ale Boga którego nazywają swoim Panem. 2) Od początku było "Jestem który Jestem". JHWH jest skrótem, odpowiednikiem JFK. O tym tez juz wspomniałem. 3) Są duże problemy w tłumaczeniu Biblii, zarówno Starego Testamentu, jak i Nowego Testamentu. Nikomu nie zależy bardziej jak ewangelikom aby te przekłady były wierne. Niestety im bardziej dosłowny przekład tym mniej zrozumiały dla współczesnych nie tylko z powodu gramatyki ale wielu pojęć (np. dosłownie: "czy nie mają udziału w mięsie i krwi?" oznacza mniej więcej "czyż nie są ludźmi?"). Bardzo duża pracę włożyły kościoły chrześcijańskie w Polsce w tłumaczenie i wydanie przekładu ekumenicznego NT, a ST ukazuje sie już w odcinkach. Wnioskuję z twoich postów (być może mylnie), że masz bardzo nikłe i fałszywe pojęcie o bogactwie i dostępności przekładów i kopii z pierwszych wieków chrześcijaństwa i stąd zarzuty o fałszowaniu. Podejrzewam, że jest juz wątek dotyczący wiarygodności NT czy ST. Jeżeli nie ma, to załóż taki, niejeden na ten temat chętnie podyskutuje. Przyjmij do wiadomości, że obecnie treść NT jest najłatwiej i najpełniej pod względem wielości i dostępności materiału porównawczego weryfikowalnym tekstem starożytnym. I tu dochodzimy do następnej twoje wypowiedzi: Cytuj: Ale ten cytat pewnie pochodzi ze współczesnego (przerobionego) Pisma Świętego, czy tak? Nie, to Jezus odnosi się do ST (większość odniesień w NT jest z Septuaginty). Cytat weryfikowalny. Możesz sam sprawdzić w jakimkolwiek wydaniu interlinearnym. Cytuj: Czy to wszystko nie jest robione pod publiczkę żeby odciąć się od innych wyznań jak na przykład świadkowie Jehowy, żeby pokazać jacy to katolicy są wyjątkowi? Nie, to nie jest robione pod publiczkę, to wynika z tradycji hebrajskiej i występuje we wszystkich kościołach chrześcijańskich. Być może nie jest to dobra tradycja lub kultywowana jest w zły sposób i tak twierdzi wielu ewangelików a jednak tłumaczenia ewangelickie w większości tej samej tradycji ulegają. Świadkowie Jehowy troszkę tu pobłądzili biorąc skrót imienia Boga (jakim jest JHWH) jako imię Boga. Dokładnie mówiąc wielu z nich jest świadomych tego uproszczenia. Dla mnie jest to przegięcie w drugą stronę które w kościołach trynitarnych występuje rzadko i marginalnie, raczej na poziomie radykalnych zborów ewangelicznych. Musze przyznać, że cała dyskusja ma pewien specjalny smaczek. Ty atakujesz KK (sam, jak wywnioskowałem, z tradycji KK się wywodzisz), a ja (metodysta) KK bronię 
|
Pt lis 18, 2011 14:00 |
|
 |
Anonim (konto usunięte)
|
 Re: Wierzysz w to,że bóg za dobro wynagradza, a za zło karze
Dobrze, ze wspomniałes o Świadkach Jehowy. Przez lata używali oni tłumaczenia protestanckiego American Standard Version właśnie ze względu na to, ze tłumacze odrzucili tradycję żydowska jako "żydowskie przesądy" i YHWH tłumaczyli jako Jehovah (czyli Jehowa/Jahwe). Choc tłumaczenie to nie było popularne wsród protestantów, to ze względu na używanie w seminariach stało się znane jako po prostu Standard Biblie. Nowe wydanie, New American Standard Biblie (nazwa nieformalna New American Standard Version) zastapiło ponownie YHWH słowem Pan lub Bóg z powodu, jak ogłosiła w swym oswiadczeniu komitet tłumaczy, tradycji zydowskiej nie wymawiania imienia Boga ze względu na szacunek dla wielkie świętości imienia bożego. Zwrot o 180 stopni.
|
Pt lis 18, 2011 14:56 |
|
 |
Kris65
Dołączył(a): Pt lip 08, 2011 13:30 Posty: 1518
|
 Re: Wierzysz w to,że bóg za dobro wynagradza, a za zło karze
Cytuj: Sam Bóg o sobie nie raz mówił: "Ja jestem Pan" Ja też jestem Pan N... Nazwiska Wam nie powiem 
_________________ Zdrowego rozsądku życzę...
|
Pt lis 18, 2011 23:24 |
|
 |
Toshe36
Dołączył(a): Pn paź 17, 2011 17:34 Posty: 81
|
 Re: Wierzysz w to,że bóg za dobro wynagradza, a za zło karze
Kozioł napisał(a): Dobrze, ze wspomniałes o Świadkach Jehowy. Przez lata używali oni tłumaczenia protestanckiego American Standard Version właśnie ze względu na to, ze tłumacze odrzucili tradycję żydowska jako "żydowskie przesądy" i YHWH tłumaczyli jako Jehovah (czyli Jehowa/Jahwe). Choc tłumaczenie to nie było popularne wsród protestantów, to ze względu na używanie w seminariach stało się znane jako po prostu Standard Biblie. Nowe wydanie, New American Standard Biblie (nazwa nieformalna New American Standard Version) zastapiło ponownie YHWH słowem Pan lub Bóg z powodu, jak ogłosiła w swym oswiadczeniu komitet tłumaczy, tradycji zydowskiej nie wymawiania imienia Boga ze względu na szacunek dla wielkie świętości imienia bożego. Zwrot o 180 stopni. Szacunek dla ciebie Kozioł, że potrafisz rzeczowo argumentować swoje racje zamiast obrzucać przeciwnika błotem co się często zdarza gdy brakuje argumentów. Ale masz rację, moja wiedza na te tematy rzeczywście jest nikła i dlatego mam szczerą nadzieję, że zostanę zrównany z ziemią przez obrońców wiary. Dlaczego? Wyjaśniam: 90% polaków deklaruję, że są katolikami. Jeśli księża lub teolodzy (biegli w dziedzinie wiary) nie daliby rady zmiażdżyć argumentami pierwszego lepszego gościa (jak ja) bez wykształcenia w tym kierunku, to oznaczałoby że te 90% nie używa mózgów, że jesteśmy otoczeni przez naiwniaków. Mam nadzieję że tak nie jest i że przegram wszystkie te dyskusje w których (jak to określiłeś) atakuję kościół. Wyjaśniłeś dlaczego "jestem który jestem" a nie JHWH, rozumiem. A powiedz mi jeszcze czy śpiewając Alleluja (Hallel-Jah, wysławiajcie Jahwe lub Jehowę), czy też zmienimy to na "Pan" - AlleluPan, czy może zaśpiewamy "AlleluJesteś Który Jesteś"? W końcu śpiewając zwracamy się do Boga więc nie wypada po imieniu.
_________________ Pod przykrywką wiary fanatyzm różnych szaleńców nazywa się wolą bożą. Pod przykrywką wiary widziałem zbyt wielu morderców. To czego pragnie Bóg jest w Twoim sercu i tylko Ty możesz zdecydować, że będziesz dobrym człowiekiem... lub złym.
|
N lis 20, 2011 16:34 |
|
 |
Soul33
Moderator
Dołączył(a): So paź 23, 2010 23:17 Posty: 8674
|
 Re: Wierzysz w to,że bóg za dobro wynagradza, a za zło karze
Toshe36 napisał(a): Ciebie nie interesuje encyklopedia kilka tysięcy lat później, a mnie nie interesują tłumacze Pisma kilka tysięcy lat później (bo sfałszowali istotne w nim treści). W takim razie, skoro nie znamy wymowy (i już nie poznamy), to może chociaz trzeba by oryginalnym alfabetem? No ale tego chyba też nie znamy... Poza skąd wiesz, co jest ważniejsze - brzmienie i wygląd liter, czy też może jednak znaczenie?
_________________ Don't tell me there's no hope at all Together we stand, divided we fall ~ Pink Floyd, "Hey you"
|
N lis 20, 2011 17:15 |
|
|
|
Nie możesz rozpoczynać nowych wątków Nie możesz odpowiadać w wątkach Nie możesz edytować swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz dodawać załączników
|
|