Łacina wspólnym językiem urzędowym w Unii Europejskiej ?
Łacina wspólnym językiem urzędowym w Unii Europejskiej ?
| Autor |
Wiadomość |
|
Trawy
Dołączył(a): Wt lip 25, 2006 7:40 Posty: 997
|
Racja Baranku, aczkolwiek jest to dość specyficzne państwo.
Większe szanse wydaje mi się ma hiszpański lub chiński /w którejś z wersji/ oraz arabski niż restytucja łaciny, używanej w niektórych dziedzinach w sumie z szacunku dla tradycji.
_________________ Polska jest jak twórczość Lucasa: 1980 Gwiezdne Wojny, 1981 Imperium Kontratakuje, 1989 Powrót Jedi, 1993 - 2005 Mroczne Widmo... A teraz mamy Atak Klonów... Strach myśleć o Zemście Sithów...
|
| Śr sie 23, 2006 11:56 |
|
|
|
 |
|
marcin_jarzębski
Dołączył(a): Wt gru 27, 2005 23:32 Posty: 988
|
jak czytam niektóre posty to mam wrażenie że ludzka głupota nie ma granic.
Jak można porównywac łacinę do chińskiego czy arabskiego, już abstrahuje że ten kto to pisał nie ma pojęcia że jezyk areabski w klasycznej wersji jest jezykiem tylko Koranu a na dobrą sprawe dialekty arabsie tak sie róznią jak duński od norweskiego czy polski od czeskiego.
Łacina to nie jakiś jezyk to jezyk który stał się podwaliną dla innych jezyków. Gdy ktoś się uczy łaciny zdaje sobie sprawę jak wiele latynizmów jest w jezyku polskim, niemieckim czy angielskim nie wspominając o jezykach romańskich, jesli ktoś zna łącinę bez problemów dogada sie w Rumunii a także we Włoszech.
Ucze się włoskiego i łaciny i podobieństwo jest naprawde duże.
Łacina pewnie nie zostanie na nowo jezykiem europy ale moze byc na nowo jezykiem chrześcijaństwa. Ktoś kto pisze ze to angielski moze byc takim jezykiem nie wie co pisze, modlitwy w jezyku angielskim nie maja takiej "magii" co po łacinie. Łacina pozwala na lepsze oddanie czci, to się wiąże z bogata gramatyką. Obserwuje tu na forum straszne zacietrzewienie, wszystko byle by nie łącina byle by nie ci przeklęci tradycjonaliści.
Angielski jest językiem biznesu, włoski i niemiecki opery, francuski poezji a łacina niech bedzie jezykiem chrześcijaństwa.
_________________ zapraszam na blog Χριστιανος
|
| Śr sie 23, 2006 12:16 |
|
 |
|
Anonim (konto usunięte)
|
Łacina to język używany już w Imperium Rzymskim. Język włoski wiele łączy z łaciną.Popatrzmy na wiele słówek włoskich.
łacina włoski polski
pax pace pokój
pater padre ojciec
noster nostro nasz
sanctus sancto święty
|
| Śr sie 23, 2006 13:02 |
|
|
|
 |
|
Anonim (konto usunięte)
|
Angielski nie ma tak bogatej historii jak łacina,która istnieje od czasów rzymskiego imperium.
|
| Śr sie 23, 2006 13:07 |
|
 |
|
Trawy
Dołączył(a): Wt lip 25, 2006 7:40 Posty: 997
|
marcin_jarzębski napisał(a): jak czytam niektóre posty to mam wrażenie że ludzka głupota nie ma granic.
Uważaj panie Przemądrzały - to że jesteś na studiach nie upoważnia cię do ubliżania innym - bo na razie nie pozjadałeś wszystkich rozumów i łacinnik z ciebie taki jak filozof czy konstytucjonalista - czyli kiepski delikatnie mówiąc.
Nie masz pojęcia ani o biznesie ani o operze więc nie mów jaki język ma byc do tego a jaki od owego.
_________________ Polska jest jak twórczość Lucasa: 1980 Gwiezdne Wojny, 1981 Imperium Kontratakuje, 1989 Powrót Jedi, 1993 - 2005 Mroczne Widmo... A teraz mamy Atak Klonów... Strach myśleć o Zemście Sithów...
|
| Śr sie 23, 2006 13:44 |
|
|
|
 |
|
Anonim (konto usunięte)
|
Trawy napisał: Cytuj: Nie masz pojęcia ani o biznesie ani o operze więc nie mów jaki język ma byc do tego a jaki od owego. zaraz, zaraz: przecież opery są przeważnie w języku włoskim więc HAUNEBU III ma tutaj racje. A język biznesowy to rzeczywiście również język angielski ale ja bym jeszcze do tej kategorii wrzuciła język niemiecki i przynajmniej podstawy języka francuskiego - napewno lepiej się będzie załatwiało interesy z Francuzem jak się z nim w jego języku będzie porozumiewało 
|
| Śr sie 23, 2006 14:42 |
|
 |
|
Trawy
Dołączył(a): Wt lip 25, 2006 7:40 Posty: 997
|
to Ja  napisał(a): zaraz, zaraz: przecież opery są przeważnie w języku włoskim więc HAUNEBU III ma tutaj racje. Hanebu nie pisał o operach. A Wagner czy Mozart, Haendel, Gluck, Beethoven, Weber? Z innej strony - czemu nie rosyjski do opery skoro tak pisali Borodin, Musorgski, Czajkowski, Glinka, Rimski-Korsakow, Strwiński, Prokofiew i Szostakowicz? A może angielski - bo przecież Purcell i Blow? Może francuski? Bo Lully, Meyerbeer, Berlioz, Bizet, Saint-Saens, Debussy? to Ja  napisał(a): A język biznesowy to rzeczywiście również język angielski ale ja bym jeszcze do tej kategorii wrzuciła język niemiecki i przynajmniej podstawy języka francuskiego - napewno lepiej się będzie załatwiało interesy z Francuzem jak się z nim w jego języku będzie porozumiewało 
A próbowałaś kiedyś dogadac się z Chińczykiem?
Polecam - zupełnie zmienia optykę.
_________________ Polska jest jak twórczość Lucasa: 1980 Gwiezdne Wojny, 1981 Imperium Kontratakuje, 1989 Powrót Jedi, 1993 - 2005 Mroczne Widmo... A teraz mamy Atak Klonów... Strach myśleć o Zemście Sithów...
|
| Śr sie 23, 2006 15:06 |
|
 |
|
Anonim (konto usunięte)
|
Z Chińczykiem nie ale za to z Koreańczykiem i po angielsku się dogadasz
Cytuj: Hanebu nie pisał o operach. owszem tak, oto cytat: Cytuj: Angielski jest językiem biznesu, włoski i niemiecki opery, francuski poezji a łacina niech bedzie jezykiem chrześcijaństwa. Cytuj: A Wagner czy Mozart, Haendel, Gluck, Beethoven, Weber? Z innej strony - czemu nie rosyjski do opery skoro tak pisali Borodin, Musorgski, Czajkowski, Glinka, Rimski-Korsakow, Strwiński, Prokofiew i Szostakowicz? A może angielski - bo przecież Purcell i Blow? Może francuski? Bo Lully, Meyerbeer, Berlioz, Bizet, Saint-Saens, Debussy? źle się wyraziłem: chodziło mi o to, że wszystkie opery jakie słyczałąm były po włosku; zresztą opera chyba pochodzi z Włoch i przez długi czas była śpiewana w tym języku - nie wiem dokładnie. Ale dobrze jak opera jest śpiewana w języku ludzi, którzy jej słuchają przynajmnie wiadomo o co chodzi 
|
| Śr sie 23, 2006 15:30 |
|
 |
|
Trawy
Dołączył(a): Wt lip 25, 2006 7:40 Posty: 997
|
to Ja  napisał(a): owszem tak, oto cytat: Angielski jest językiem biznesu, włoski i niemiecki opery, francuski poezji a łacina niech bedzie jezykiem chrześcijaństwa.
Hmm - nie żebym się czepiał ale o ile widzę to był marcin_jarzębski, twierdzący namiętnie że jestem głupi /bo mam inne zdanie/.
Mniejsza o to.
_________________ Polska jest jak twórczość Lucasa: 1980 Gwiezdne Wojny, 1981 Imperium Kontratakuje, 1989 Powrót Jedi, 1993 - 2005 Mroczne Widmo... A teraz mamy Atak Klonów... Strach myśleć o Zemście Sithów...
|
| Śr sie 23, 2006 16:10 |
|
 |
|
marcin_jarzębski
Dołączył(a): Wt gru 27, 2005 23:32 Posty: 988
|
niech ktoś poda argument za tym aby łacina nie była jezykiem chrześcijaństwa zachodzniego.
_________________ zapraszam na blog Χριστιανος
|
| Śr sie 23, 2006 16:42 |
|
 |
|
jo_tka
Dołączył(a): Cz sie 21, 2008 19:19 Posty: 12722
|
A ja proszę żeby zakończyć uwagi prywatne i przepychanki
_________________ Aby we wszystkim był Bóg uwielbiony
|
| Śr sie 23, 2006 17:35 |
|
 |
|
Kamyk
Dołączył(a): N lut 19, 2006 17:18 Posty: 7422
|
marcin_jarzębski napisał(a): niech ktoś poda argument za tym aby łacina nie była jezykiem chrześcijaństwa zachodzniego.
Ale temat nie jest o tym. Tu nie chodzi o język chrześcijaństwa, tylko o język Europy, Unii Europejskiej
|
| Śr sie 23, 2006 21:18 |
|
 |
|
Anonim (konto usunięte)
|
Łacina w Unii.Czemu nie.Przecież łaciny używają adwokaci,lekarze,naukowcy,astronomowie i astrofizycy.W Watykanie jednym z języków urzędowych jest łacina.Przykład odnośnie astronomii np.Proximae Centauri.
|
| Śr sie 23, 2006 21:33 |
|
 |
|
micked
Dołączył(a): Pn lut 20, 2006 9:05 Posty: 818
|
A. napisał(a): A co ma chrześcijaństwo do łaciny? Choćby to, że łacina odgrywa w Kościele taką rolę, jak angielski w świecie, tzn języka międzynarodowego. Jest językiem urzędowym Stolicy Apostolskiej. Rozpowszechnienie się łaciny w średniowiecznej Europie miało ścisły związek z chrystianizacją naszego kontynentu. Cytuj: A co do anglika- jeśli łaciną by się go zastąpiło, to wydawali by kase na nauke jej. Tak, tylko że w przypadku angielskiego nie były potrzebne żadne odgórne zarządzenia, to nie było tak, że ktoś kiedyś nakazał: przechodzimy z łaciny, czy francuskiego na angielski. A łacinę trzeba by wprowadzać w sposób sztuczny.
|
| Śr sie 23, 2006 22:34 |
|
 |
|
A.
Dołączył(a): Śr cze 08, 2005 7:39 Posty: 2702 Lokalizacja: Paragwaj
|
Raczej z Cesarstwem Rzymskim, które swój język wprowadzało jako urzędowy na podbitych terenach i głównie dzięki niemu się rozprzestrzeniła.
A właśnie że były- kolonializm to co? To, że anglikom udało się wprowadzić na stosunkowo większej ilości ziemi swój język, to akurat było odgórne zarządzenie. Tak samo było z francuskim(ktory w wielu miejscach nadal jest językiem urzędowym, także poza granicami francji, a kiedyś pełnił rolę taką jak współcześnie angielski).
_________________ Shame on the night for places I've been and what I've seen for giving me the strangest dreams But you never let me know just what they mean so oh oh so shame on the night alright And shame on you
|
| Śr sie 23, 2006 23:07 |
|
|
|
Nie możesz rozpoczynać nowych wątków Nie możesz odpowiadać w wątkach Nie możesz edytować swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz dodawać załączników
|
|