Quantcast
Wątki bez odpowiedzi | Aktywne wątki Teraz jest Pt gru 12, 2025 17:39



Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 3503 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87 ... 234  Następna strona
 KONKURS BIBLIJNY 
Autor Wiadomość
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pt gru 23, 2005 11:39
Posty: 14
Post 
Kochani, ratunku!!!!

Nie mogę wysłać odpowiedzi na konkurs. Czekałam do ostatniej chwili, ale może jest jakiś sposób??????


So mar 04, 2006 22:55
Zobacz profil

Dołączył(a): Pn cze 01, 2009 10:00
Posty: 5103
Post 
podaj mi tutaj - na PW :)


So mar 04, 2006 22:58
Zobacz profil

Dołączył(a): Pn cze 01, 2009 10:00
Posty: 5103
Post 
Tura zamknięta - odpowiedzi podane :)


So mar 04, 2006 23:02
Zobacz profil
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Wt lis 29, 2005 10:53
Posty: 10
Post 
Mam wątpliwości odnośnie obecności słowa miara w słowniku pytania 1.

Nie kwestinouję znaczenia słowa w MT 13,33 ale w "odnalezionym tekście" użyta została fraza żadną miarą, która występuje 15 razy w Piśmie Świętym w znaczeniu jak współczeście tzn. żadnym sposobem, w żaden inny sposób, więc do zrozumienia frazy nie potrzeba umieszczać jej w słowniku.

Dodaję, że żadną miarą nie będę kwestionował decyzji Księdza.

_________________
"Nie sądźmy pochopnie, to moja zasada" - Drzewiec


N mar 05, 2006 9:17
Zobacz profil

Dołączył(a): Pn cze 01, 2009 10:00
Posty: 5103
Post 
Nagana głębiej działa na mądrego niżeli na głupiego sto batów. (Prz 17,10)

To tak dla przykładu ;)

Czy słowo "bat" też zakwestionować zatem? :)


N mar 05, 2006 9:31
Zobacz profil
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Wt lis 29, 2005 10:53
Posty: 10
Post 
Dla mnie jest pewna różnica między tymi przykładami.

Fraza żadną miarą występuje w Słowniku Języka Polskiego PWN 19981 T3. str 1083.

W "odnalezionym tekście" nie występowała fraza sto batów ;)

Ale jak napisałem wyżej, to są moje wątpliwości - Ksiądz decyduje.

_________________
"Nie sądźmy pochopnie, to moja zasada" - Drzewiec


N mar 05, 2006 9:51
Zobacz profil

Dołączył(a): Pn cze 01, 2009 10:00
Posty: 5103
Post 
Ale za to zwrot "otrzymali kilkadziesiąt batów" jest również jak najbardziej współczesny. Jeśli zatem słowo "bat" w Biblii używane jest zarówno w znaczeniu objętości jak i kary cielesnej - czy to oznacza, że również nie powinno go być w rozwiązaniu zadania?

Bo taki argument został użyty odnośnie zwrotu "żadną miarą"


Ostatnio edytowano N mar 05, 2006 10:00 przez saxon, łącznie edytowano 1 raz



N mar 05, 2006 9:58
Zobacz profil

Dołączył(a): Pn sty 02, 2006 17:29
Posty: 40
Post 
Jacek56 napisał(a):
Dla mnie jest pewna różnica między tymi przykładami.

Fraza żadną miarą występuje w Słowniku Języka Polskiego PWN 19981 T3. str 1083.

W "odnalezionym tekście" nie występowała fraza sto batów ;)

Ale jak napisałem wyżej, to są moje wątpliwości - Ksiądz decyduje.

Popieram, ja też tak to zrozumiałam i przetłumaczyłam :) Dzięki Jacku za "unaukowienie" mojego rozumienia :)


N mar 05, 2006 9:58
Zobacz profil

Dołączył(a): Pn cze 01, 2009 10:00
Posty: 5103
Post 
jw :)


N mar 05, 2006 10:00
Zobacz profil
Post 
Pismo Święte - Biblia Tysiąclecia, Wydawnictwo Pallottinum Poznań 1990r - Księga Wyjścia 34 1..."a na tych tablicach WYPISZ znów słowa, jakie były na pierwszych tablicach, które potłukłeś".
I dalej Wj 34,27-28 "Zapisz sobie te słowa, gdyż na podstawie tych słów zawarłem przymierze z tobą i z Izraelem. I był tam (Mojżesz) u Pana czterdzieści dni i czterdzieści nocy, i nie jadł, i nie pił.I napisał na tablicach słowa Przymierza - Dziesięć Słów".
Wg tych cytatów mozna wyciągnąć jednoznaczy wniosek, że to Mojżesz wypisał słowa...co ksiądz na to?


N mar 05, 2006 10:29
Avatar użytkownika

Dołączył(a): N gru 18, 2005 9:16
Posty: 289
Post 
Wyrażenie "żadną miarą" rozumiane zarówno współczesnie, jak i biblijnie w znaczeniu jednoski, nie zmienia sensu wypowiedzi i nie utrudnia zrozumienia całego tekstu. W obu przypadkach chodzi o to, że nie dali się przekupić.
Zupełnie inaczej jest z omawaianymi wyżej batami... bo nie wiadomo czy chodzi o karę czy o nagrodę.

Nie zmienia to jednak faktu, że nie zadałam sobie trudu by poszukać czy "miara" była kiedykowlwiek rozumiana w sensie jednoski moneternej, wagowej czy jakiejś innej...

Pozdrawiam wszystkich:)

_________________
Synuś już jest z nami:)


N mar 05, 2006 10:30
Zobacz profil
Post 
Przepraszam, nie do końca dokładnie przeczytałam wyjaśnienie....tak to bywa, gdy ktos "jest w gorącej wodzie kąpany" :)


N mar 05, 2006 10:38
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Wt lut 21, 2006 16:59
Posty: 41
Post 
A ja mam pytanie co do omówienia 3 odpowiedzi....czy odnośnie " Złotej zasady postępowania " można było podać inne fragmenty ze Starego Testamentu, czy tylko te podane w odpowiedzi są prawidłowe ?? Pozdrowionka dla wszystkich :)

_________________
Zło,dobrem zwyciężaj...


N mar 05, 2006 11:09
Zobacz profil

Dołączył(a): Pn cze 01, 2009 10:00
Posty: 5103
Post 
sachmett napisał(a):
Wyrażenie "żadną miarą" rozumiane zarówno współczesnie, jak i biblijnie w znaczeniu jednoski, nie zmienia sensu wypowiedzi i nie utrudnia zrozumienia całego tekstu. W obu przypadkach chodzi o to, że nie dali się przekupić.


Nie do końca :) Współcześnie "żadną miarą nie dali się odwieść" niekoniecznie oznacza przekupstwo - może to być np. prośba, błaganie, podawanie argumentów przeciwko danej postawie, zamiarowi itp. Tymaczasem w kontekście biblijnego rozumienia słowa "miara" (jako jednostki objętości, czy pojemności) wskazuje jednoznacznie na próbę przekupstwa. I na to między innymi należało wskazać w zadaniu.

Margot

Wprawdzie przyjmuje się, że są to owe dwa fragmenty, które podałem, jednakże zaliczę również i inne, jeśli ich tekst będzie zbliżony do Mt 7,12


N mar 05, 2006 11:36
Zobacz profil
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Wt lis 29, 2005 10:53
Posty: 10
Post 
Dyskusja nad pytaniem pierwszym jest ciekawym przykładem dyskusji, w której wszyscy mają ( po części ) rację.

Starałem sobie przypomnieć wszystkie argumenty, które spowodowały, że bat umieściłem w słowniku a miary nie. I wydaje mi się, że ważną rolę ( oprócz tego co napisałem wcześniej ) odegrały kropki ... za bat, które sugerowały, że chodzi o bat w znaczeniu miara czegoś ( co było dalej w miejsce kropek ). Natomiast przy słowie miara nie było kropek, co mogło sugerować, że chodi o frazę żadną miarą a nie o miarę czegoś.
To są dylematy przy tłumaczeniu - szukanie również kontekstu.
Często trudno jest dociec - co autor ;) miał na myśli.

_________________
"Nie sądźmy pochopnie, to moja zasada" - Drzewiec


N mar 05, 2006 12:36
Zobacz profil
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.   [ Posty: 3503 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87 ... 234  Następna strona

Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by Vjacheslav Trushkin for Free Forums/DivisionCore.
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL