Quantcast
Wątki bez odpowiedzi | Aktywne wątki Teraz jest Pt mar 29, 2024 0:20



Odpowiedz w wątku  [ Posty: 13 ] 
 Prosba o tlumaczenie 
Autor Wiadomość

Dołączył(a): Wt cze 09, 2020 12:35
Posty: 6
Post Prosba o tlumaczenie
Czy moglby ktos z darem rozumienia jezykow przetlumaczy ten tekst?

Keszegelijah haszenequa me nu
Hewsome minikuag kemenerasua minore tu
maneka
I winu the masa haszenengua minea
rete quaweno re tu maja
Haszamanija winnea respectua kenega kemeriso nadre madu
Winniszua szeberemaja hesenua
Winni nora
Winni retu maja
Winnice kepasztumaja maurina
Capringo reto sum maja
Kekengo nua minore
Minnija
minnija mi tu dada
Respectua po wszeq daya mi tu
Milizengua respendore mi to
Milizengua caprigo sum retore minitu
Mistiqua no understendora
Milinoya merendua
Tenderum mi lu nu
Hereszima
Henerequa wito lada
Tanekaganija mi farimetusha
Minija ni winnijia
Hablaszama mandori tu requasa
Papoli mi Mama tundaro the remeua
Minija tuan winningua
Ma Fathre bilisquan haszambian
Minija baranuan He mija moralova


Dziekuje i pozdrawiam
Z Panem Bogiem, A


Wt cze 09, 2020 12:40
Zobacz profil
Post Re: Prosba o tlumaczenie
A po jakiemu to? I jak to się czyta?


Wt cze 09, 2020 12:46

Dołączył(a): Wt cze 09, 2020 12:35
Posty: 6
Post Re: Prosba o tlumaczenie
Wygoogluj sobie “dar jezykow”....


Wt cze 09, 2020 12:56
Zobacz profil

Dołączył(a): Wt maja 29, 2018 15:10
Posty: 4921
Post Re: Prosba o tlumaczenie
W jaki sposób powstał ten tekst? Z zasady akcje z tzw darem mówienia językami dotyczą słowa mówionego, zapisanie tego czy się chce czy nie wprowadza zniekształcenia, szczególnie że mamy tu literę q czy zbitek oya co przy typowej polskiej transliteracji z zasady jest zapisywane jako ku oraz oja...

_________________
'Ja' to tylko zaimek wygodny w konwersacji ;)

Nazwanie czegoś/kogoś głupim lub mądrym, dobrym lub złym, prawdziwym czy fałszywym, itd, nie ma na to wpływu, tylko na to jak to subiektywnie odbieramy i jak to odbiorą inni...


Wt cze 09, 2020 12:57
Zobacz profil

Dołączył(a): Wt cze 09, 2020 12:35
Posty: 6
Post Re: Prosba o tlumaczenie
Tekst powstal spontanicznie. Sam przyszedl po zwalczeniu pokusy i decyzji odciecia sie od grzechu. Q oraz oya moze pochodzic stad ze przez 2 lata mieszkalam w kraju anglojezycznym.
Pozdrawiam


Wt cze 09, 2020 13:10
Zobacz profil

Dołączył(a): Wt maja 29, 2018 15:10
Posty: 4921
Post Re: Prosba o tlumaczenie
Czyli the też czytane z angielskiego? Generalnie jakby to potraktować jako zniekształcony przez akcenty włosko-hiszpańskie (ew pseudo łacińskie) angielski z nutą polskiego to nawet ma sens, ale aby tak to potraktować to opcja daru mówienia językami odpada.

_________________
'Ja' to tylko zaimek wygodny w konwersacji ;)

Nazwanie czegoś/kogoś głupim lub mądrym, dobrym lub złym, prawdziwym czy fałszywym, itd, nie ma na to wpływu, tylko na to jak to subiektywnie odbieramy i jak to odbiorą inni...


Wt cze 09, 2020 13:28
Zobacz profil

Dołączył(a): Wt cze 09, 2020 12:35
Posty: 6
Post Re: Prosba o tlumaczenie
W Bibilii sa przyklady daru jezykow istniejacymi jezykami np. w Nowym Testamencie w Dzien Zeslania Ducha Swietego wiec nie “odpada”.


Wt cze 09, 2020 13:50
Zobacz profil

Dołączył(a): Wt cze 09, 2020 12:35
Posty: 6
Post Re: Prosba o tlumaczenie
Nie wiem czy the czytane z angielskiego bo jak juz wczesniej napisalam tekst powstal spontanicznie i nie wiem jak ma byc czytany. Ja go nie rozumiem.


Wt cze 09, 2020 13:52
Zobacz profil
Post Re: Prosba o tlumaczenie
Ale raczej dar jezykow ma sens w modlitwie indywidualnej (kiedy nie wiemy jak sie modlic Duch sw modli sie w nas), albo we wspolnocie, kiedy jest ktos, kto ma dar tlumaczenia.
To nie jest tajemniczy i zaszyfrowany przekaz z nieba dla ciebie i ty musisz teraz w necie szukac tlamacza.

Co do istniejacych jezykow: gdyby to byl, np jezyk arabski, to twoj zapis ma tyle sensu, co spisanie cyrylica angielskiego.


Wt cze 09, 2020 13:56

Dołączył(a): Wt cze 09, 2020 12:35
Posty: 6
Post Re: Prosba o tlumaczenie
Gdyby byla taka opcja to bym usunela ten post bo odpowiedzi pod nim sa conajmniej irytujace. Wydawanie opinii bez braku wystarczajacej wiedzy. A czy ja gdziekolwiek napisalam ze to “zaszyfrowany przekaz z nieba” ktory ktos “musi” koniecznie przetlumaczyc? Nie
Jezeli nie masz nic konstruktywnego do powiedzenia to prosze nie udzielaj sie tu.


Wt cze 09, 2020 14:10
Zobacz profil
Post Re: Prosba o tlumaczenie
Czytalas regulamin? To jest forum dyskusyjne.

Udzielilam ci idpowiedzi zgodnej z tym, co jest w Pismie sw o darze jezykow. Sw Pawel pisal o nim wystarczajaco. Np 1 Kor 14.

Cytuj:
26 Podobnie także Duch przychodzi z pomocą naszej słabości. Gdy bowiem nie umiemy się modlić tak, jak trzeba, sam Duch przyczynia się za nami w błaganiach, których nie można wyrazić słowami. Rz 8


Jeden cel to modlitwa indywidualna, ktorej modlacy sie z zasady nie rozumie, druga wymaga innej osoby z darem tlumaczenia dla zbudowania wspolnoty.


Wt cze 09, 2020 14:36

Dołączył(a): Wt maja 29, 2018 15:10
Posty: 4921
Post Re: Prosba o tlumaczenie
Moim zdaniem przy założeniu, że to miks językowy po prostu jest za prosto, np.
Mistiqua no understendora
To po prostu:
Tajemnica niezrozumiana/niepojęta.

Tłumacząc całość tym sposobem wychodzi całkiem sensownie, tylko czy serio chodzi o taką zabawę w wykorzystywanie podobnie brzmiącego słowa korzystając ze sporej bazy języków? Nie wydaje mi się...

Moim zdaniem, gdyby Bóg chciał coś przekazać to zrobiłby to bez szyfru, chyba że dostrzegasz jakiś sens w rozwiązywaniu tego typu zagadki.

Kael- może ma z nami zbudować wspólnotę?

Tylko, że to takim sposobem jaki podalam serio prosto przetłumaczyć... Oczywiście zero gwarancji że o to chodziło...

_________________
'Ja' to tylko zaimek wygodny w konwersacji ;)

Nazwanie czegoś/kogoś głupim lub mądrym, dobrym lub złym, prawdziwym czy fałszywym, itd, nie ma na to wpływu, tylko na to jak to subiektywnie odbieramy i jak to odbiorą inni...


Wt cze 09, 2020 14:46
Zobacz profil
Post Re: Prosba o tlumaczenie
nblscmmuc napisał(a):
Wygoogluj sobie “dar jezykow”....
A dlaczego google ma być naszym przewodnikiem duchowym?
nblscmmuc napisał(a):
Q oraz oya moze pochodzic stad ze przez 2 lata mieszkalam w kraju anglojezycznym.
Czyli sam przyznajesz, że tekst ten powstał z tego, co „masz w głowie”. Zawiera on mieszankę ortografii i fonotaktyki języków, które znasz. Czyli jest produktem Twojego umysłu. Dlaczego ktoś miałby tłumaczyć? Albo skąd pomysł, że jest to owoc charyzmatu? Nie róbmy sobie żartów z Ducha Świętego.
nblscmmuc napisał(a):
W Bibilii sa przyklady daru jezykow istniejacymi jezykami np. w Nowym Testamencie w Dzien Zeslania Ducha Swietego wiec nie “odpada”.
Ale to nie jest istniejący język przecież.
Kael napisał(a):
twoj zapis ma tyle sensu, co spisanie cyrylica angielskiego.
ай ўуд дысагрии. Jeśli znamy jakiś język, to możemy całkiem sensownie próbować go transkrybować na inne alfabety. Nigdy idealnie, ale zawsze z jakimś poziomem zrozumiałości. Co innego, gdy próbujemy spisać „ze słuchu” język, którego nie znamy. Można zrobić eksperyment i spróbować spisać choćby taką „Dziewczynę o perłowych włosach”, a potem porównać z tekstem „oficjalnym”.

nblscmmuc napisał(a):
A czy ja gdziekolwiek napisalam ze to “zaszyfrowany przekaz z nieba” ktory ktos “musi” koniecznie przetlumaczyc?
No a czemu stworzyłaś ten wątek? Jeśli to bełkot, to tworzenie takiego wątku nie ma sensu.


Śr cze 10, 2020 7:04
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Odpowiedz w wątku   [ Posty: 13 ] 

Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by Vjacheslav Trushkin for Free Forums/DivisionCore.
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL