Quantcast
Wątki bez odpowiedzi | Aktywne wątki Teraz jest Pn sie 04, 2025 21:51



Odpowiedz w wątku  [ Posty: 58 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1, 2, 3, 4  Następna strona
 Cytaty z Biblii powszechnie źle rozumiane 
Autor Wiadomość
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Śr sie 04, 2010 20:18
Posty: 1593
Post Re: Cytaty z Biblii powszechnie źle rozumiane
szumi napisał(a):
Nie mówimy tutaj, o tym jak jest, ale o tym, co podaje Biblia.
Tzn. pojęcie szeolu ewoluowało, ale nie znaczy, że sam szeol ewoluował.

Ponieważ już drugi raz szumi pisze o "ewolucji", pozwolę sobie w końcu skromnie zauważyć, a raczej uściślić, iż bardziej pasującym tutaj słowem jest synkretyzm. Choć mnie osobiście trudno ocenić, na ile hellenistyczny pogląd w tym zakresie się u żydów ugruntował. Wszak nawet na forum.jewish.org.pl nie sposób doszukać się jednoznacznej odpowiedzi (pojawia się tam nawet pogląd o reinkarnacji).

Zapewne Ap. Paweł nie uległ jakimkolwiek synkretyzmom.

Jak wiadomo pierwszą wzmianką o karze za grzech są poniższe słowa Boga:
Rodz. 2:17 BT „ale z drzewa poznania dobra i zła nie wolno ci jeść, bo gdy z niego spożyjesz, niechybnie umrzesz.”
Paweł pisał podobnie:
Rzym. 6:23 BT „Albowiem zapłatą za grzech jest śmierć, a łaska przez Boga dana to życie wieczne w Chrystusie Jezusie, Panu naszym.”

Trzeba podkreślić konsekwencję nauk przekazywanych przez Pawła:
Rzym. 5:12 BT „Dlatego też jak przez jednego człowieka grzech wszedł na świat, a przez grzech śmierć, i w ten sposób śmierć przeszła na wszystkich ludzi, ponieważ wszyscy zgrzeszyli...”
Rzym 6:7 BT „Kto bowiem umarł, stał się wolny od grzechu.”
Ten ostatni werset raczej wyklucza sens dalszego karania człowieka już po jego śmierci, skoro już poniósł konsekwencje grzechu - własnie w postaci śmierci.
A wracając do Rzym. 6:23, z tymi słowami współbrzmią inne:
1Kor 15:12-17 BT „Jeżeli zatem głosi się, że Chrystus zmartwychwstał, to dlaczego twierdzą niektórzy spośród was, że nie ma zmartwychwstania?Jeśli nie ma zmartwychwstania, to i Chrystus nie zmartwychwstał.A jeśli Chrystus nie zmartwychwstał, daremne jest nasze nauczanie, próżna jest także wasza wiara.Okazuje się bowiem, żeśmy byli fałszywymi świadkami Boga, skoro umarli nie zmartwychwstają, przeciwko Bogu świadczyliśmy, że z martwych wskrzesił Chrystusa.Skoro umarli nie zmartwychwstają, to i Chrystus nie zmartwychwstał.A jeżeli Chrystus nie zmartwychwstał, daremna jest wasza wiara i aż dotąd pozostajecie w swoich grzechach.”
Zmartwychwstanie chyba nie pozostaje w harmonii z WIECZNYMI mękami w szeolu.


Pn sie 23, 2010 17:30
Zobacz profil
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pt sty 04, 2008 22:22
Posty: 5619
Post Re: Cytaty z Biblii powszechnie źle rozumiane
arcana85 napisał(a):
Poza tym skoro wiem jak jest (mam na myśłi oficjalną wykładnię) to może jacyś pisarze czy postacie biblijne (Hiob) mogli to trochę róznie widzieć ale Jezus to chyba nie spekulował, tylko miał pewną wiedzę co do tego czym jest Szeol. Zakładamy że ta wiedza jest równoznaczna z oficjalną teologią (inaczej musielibyśmy założyć że teologia sie myli). Skoro więc Jezus doskonale wiedział czym jest Szeol to nie mógł mieć na myśli jakiegoś pierwiastka szatańskiego zagrażającego Kościołowi tylko coś zgoła innego (ogólnie zmartwychwstanie o czym pisałem w pierwszym poście).

Przypominam, że mówimy o tekście z Ewangelii wg św. Mateusza, a zatem nie są to słowa Jezusa,a Mateusza (lub innego autora natchnionego).

_________________
Η αληθεια ελευθερωσει υμας...
Veritas liberabit vos...
Prawda was wyzwoli...
(J 8, 32b)


Pn sie 23, 2010 18:30
Zobacz profil
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Cz maja 06, 2010 16:48
Posty: 296
Post Re: Cytaty z Biblii powszechnie źle rozumiane
Teresse napisał(a):
1. Nadstaw drugi policzek- chodzi o nadstawienie do wybaczenia ( pocałowanie się w policzek)a nie do drugiego uderzenia.
2.Góry w Biblii to przenośnia oznaczająca królestwo- tak więc nie chodzi o to, że kto będzie miał wiarę to przeniesie górę- tylko poruszy królestwo.
3.Miłujcie nieprzyjaciół- podobno greckie słowo użyte tutaj oznaczało w tamtym kontekście nie wrogów a osoby które są nam obojętne ( tak słyszałam na kazaniu).

1.
Mateusza 5:39
Cytuj:
Ja jednak wam mówię: Nie stawiajcie oporu niegodziwemu; ale temu, kto cię uderzy w prawy policzek, nadstaw i drugi.
Jezus tu bardziej uczył, że chrześcijanie nie powinni się mścić, ani oddawać wet za wet.
Chodzi o zasadę według której należy unikać kłótni — nie reagować na zaczepki i nie odpłacać tą samą monetą.
Kto wymierza komuś policzek, ten nie chce go zranić fizycznie, ale znieważyć lub sprowokować do walki.
Jezus nie mówił więc, że jeśli chrześcijanin otrzyma cios w szczękę, powinien się podnieść i nadstawić drugą stronę twarzy. Mówił natomiast, że gdy napastnicy próbują wciągnąć chrześcijanina w walkę czy spór przez wymierzenie policzka bądź przez docinki, ten nie powinien odwzajemniać się tym samym.

2.
Mateusza 17:19,20
Cytuj:
19 Potem uczniowie podeszli do Jezusa na osobności i rzekli: „Dlaczego my nie mogliśmy go wypędzić?” 20 Powiedział im: „Z powodu waszej małej wiary. Bo zaprawdę wam mówię: Jeżeli będziecie mieć wiarę wielkości ziarnka gorczycy, to powiecie tej górze: ‚Przenieś się stąd tam’ i ona się przeniesie, i nie będzie dla was nic niemożliwego”

Można dwojako to rozumieć:
1. W Biblii góry często przyrównano do przeciwności.
Tak było na przykład, gdy Izraelici wracali z niewoli babilońskiej.
Po drodze czyhało na nich wiele niebezpieczeństw; droga też nie była łatwa.
Dlatego Izajasz proroczo zapowiedział, że Bóg będzie wspierał Izraelitów w bezpiecznym dotarciu na miejsce.
Ujął to tak:
Izajasza 40:3,4
Cytuj:
3 Słuchajcie! Ktoś woła na pustkowiu: „Oczyśćcie drogę Jehowy! Prostujcie dla naszego Boga gościniec wiodący przez pustynną równinę. 4 Niech każda dolina się podniesie, a każda góra i wzgórze się obniży. I teren pagórkowaty ma się stać równiną, a nierówny teren — dolinną równiną
Oczywiście nie chodziło o literalne obniżenie się w zniesień, bo nic takiego się nie stało.

2. Biblia uczy, że Bóg wysłuchuje modlitw zgodnych z jego wolą i jego zamierzeniem.
1 Jana 5:14
Cytuj:
A to jest ufność, którą żywimy do niego, że o cokolwiek prosimy zgodnie z jego wolą, on nas wysłuchuje
Tak więc, na przykład, przeniesienie góry nie może być kaprysem, bo gdyby tak było, to Bóg nie przeniesie góry, choćbyśmy nie wiadomo jaką wiarę mieli.
Ale gdyby było to zgodne z wolą Bożą, to możemy być pewni, że tak by się stało.
Tak stało się za czasów Jozuego.
Jozuego 10:12,13
Cytuj:
12 Wtedy Jozue odezwał się do Jehowy — w dniu, gdy Jehowa wydał Amorytów synom Izraela — i zaczął mówić na oczach Izraela:
„Słońce, stań nieruchomo nad Gibeonem,
i księżycu — nad niziną Ajjalon”.
13 Toteż słońce stało bez ruchu i zatrzymał się księżyc, aż naród wywarł pomstę na swych nieprzyjaciołach.
Oczywiście zatrzymanie słońca i księżyca, to wyczyn o wiele większy niż przeniesienie góry.
Ale Bóg wysłuchał tej modlitwy.

3.
Mateusza 5:44-48
Cytuj:
44 Ja jednak wam mówię: Miłujcie swych nieprzyjaciół i módlcie się za tych, którzy was prześladują, 45 żebyście się okazali synami waszego Ojca, który jest w niebiosach, ponieważ on sprawia, że jego słońce wschodzi nad niegodziwymi i dobrymi, on też sprawia, że deszcz pada na prawych i nieprawych. 46 Bo jeśli miłujecie tych, którzy was miłują, jaką macie nagrodę? Czy tego samego nie czynią także poborcy podatkowi? 47 A jeśli pozdrawiacie tylko swych braci, cóż nadzwyczajnego czynicie? Czy tego samego nie czynią także ludzie z narodów? 48 Macie zatem być doskonali, tak jak wasz Ojciec niebiański jest doskonały
Czy chodzi o osoby, które nam są obojętne?
Jaka byłaby wtedy chwała z miłowania takich osób?
Żadna to trudność miłować osoby, które są nam obojętne.
Natomiast sztuką jest miłować tych, którzy zachowują się wobec nas wrogo.
Takie znaczenie ma słowo "nieprzyjaciel" także w Rzymian 5:8-10
Cytuj:
8 Ale Bóg zaleca swoją miłość do nas przez to, że gdy jeszcze byliśmy grzesznikami, Chrystus za nas umarł. 9 Tym bardziej więc, skoro teraz dzięki jego krwi zostaliśmy uznani za prawych, będziemy za jego pośrednictwem wybawieni od srogiego gniewu. 10 Bo jeśli będąc nieprzyjaciółmi, zostaliśmy pojednani z Bogiem przez śmierć jego Syna, to tym bardziej teraz, będąc pojednani, zostaniemy wybawieni dzięki jego życiu.
Tak więc Jezus kierując się miłością umarł także za tych, którzy byli jego nieprzyjaciółmi.
To samo można powiedzieć o Bogu - posłał swojego Syna kierując się miłością do ludzi, którzy nie byli mu obojętni.
Dla Boga i Jezusa nikt z ludzi nie jest obojętny.


Cz sie 26, 2010 14:45
Zobacz profil
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Cz maja 06, 2010 16:48
Posty: 296
Post Re: Cytaty z Biblii powszechnie źle rozumiane
szumi napisał(a):
Podobną hiperbolę mamy np. w Apokalipsie przy mowie o liczbie opieczętowanych - 144 000.
Nie chodzi - jak chcą Świadkowie Jehowy - o konkretną liczbę, ale o liczbę tak wielką, że tak naprawdę oznaczającą ilość ludzi nie do ogarnięcia.

Liczba 144 000 nie może być w tym przypadku hiperbolą, bo nieco dalej czytamy tak:
Objawienie 7:4,9
Cytuj:
4 I usłyszałem liczbę tych, których opieczętowano: sto czterdzieści cztery tysiące — opieczętowanych z każdego plemienia synów Izraela:
9 Potem ujrzałem, a oto wielka rzesza, której żaden człowiek nie zdołał policzyć, ze wszystkich narodów i plemion, i ludów, i języków, stojąca przed tronem i przed Barankiem, ubrana w białe długie szaty; a w rękach ich gałęzie palmowe
Jaka byłaby różnica między wielką rzeszą a 144 000-ami, gdyby owe 144 000 było hiperbolą oznaczającą mnóstwo?

Poza tym ów fragment świetnie harmonizuje z
Łukasza 12:32
Cytuj:
Nie bój się, mała trzódko, gdyż wasz Ojciec uznał za dobre dać wam królestwo
oraz z
Jana 10:16
Cytuj:
A mam drugie owce, które nie są z tej owczarni; te również muszę przyprowadzić i będą słuchać mego głosu, i będzie jedna trzoda, jeden pasterz
Z Łukasza 12:32 wynika, że mała trzódka miała dostać królestwo - miała rządzić z Jezusem w niebie.
Pasuje to do opisu 144 000-cy z Objawienia 14:1
Cytuj:
I ujrzałem, a oto Baranek stojący na górze Syjon, a z nim sto czterdzieści cztery tysiące mających napisane na swych czołach jego imię i imię jego Ojca
Warto zauważyć, że Baranek (Jezus) stoi na górze Syjon wraz ze 144 000-ami.
Na literalnej górze Syjon była Jerozolima - siedziba królów, o których Biblia mówi, że "zasiadali na tronie Jehowy" (np. Salomon - 1 Kronik 29:23).
Tak więc symboliczna, niebiańska góra Syjon, to siedziba władzy - Królestwa Bożego - rządu Bożego składającego się z Jezusa i 144 000-cy "wykupionych z ziemi" (Objawienie 14:3).

Tak więc...
- Mała trzódka z Łukasza 12:32, to 144 000 z Objawienia 7:4 i 14:1,3.
- Drugie owce z Jana 10:16, to wielka rzesza z Objawienia 7:9


Cz sie 26, 2010 15:04
Zobacz profil
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pt sty 04, 2008 22:22
Posty: 5619
Post Re: Cytaty z Biblii powszechnie źle rozumiane
Jamsen. napisał(a):
Liczba 144 000 nie może być w tym przypadku hiperbolą

No właśnie może i jest.
Ale wiem, że ŚJ mają swoją wizję.

_________________
Η αληθεια ελευθερωσει υμας...
Veritas liberabit vos...
Prawda was wyzwoli...
(J 8, 32b)


Cz sie 26, 2010 19:19
Zobacz profil
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Śr sie 04, 2010 20:18
Posty: 1593
Post Re: Cytaty z Biblii powszechnie źle rozumiane
szumi napisał(a):
Jamsen. napisał(a):
Liczba 144 000 nie może być w tym przypadku hiperbolą

No właśnie może i jest.
Ale wiem, że ŚJ mają swoją wizję.

A czy można poznać merytoryczne uzasadnienie powyższej opinii?
Wszak Jamsen oparł się WYŁĄCZNIE na Piśmie Świętym.


Pt sie 27, 2010 17:51
Zobacz profil
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pt sty 04, 2008 22:22
Posty: 5619
Post Re: Cytaty z Biblii powszechnie źle rozumiane
Tomek44 napisał(a):
Wszak Jamsen oparł się WYŁĄCZNIE na Piśmie Świętym.

No właśnie i w tym jest problem bo oparł się na samym tekście.
Zaś nie jest on pierwotnym odbiorcą tego tekstu i nie jest w stanie zrozumieć tego, co rozumiał przez taki zapis ten, do którego było to kierowane.
Dlatego oprócz rzucania wersetami trzeba też poznać sitz im Leben tego tekstu.
Bez uwzględnienia kultury tamtych ludzi nie da się odkryć prawdy tekstu, który przecież był napisany przez tamtych ludzi, dla tamtych ludzi.

_________________
Η αληθεια ελευθερωσει υμας...
Veritas liberabit vos...
Prawda was wyzwoli...
(J 8, 32b)


So sie 28, 2010 15:01
Zobacz profil
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Śr sie 04, 2010 20:18
Posty: 1593
Post Re: Cytaty z Biblii powszechnie źle rozumiane
szumi napisał(a):
Tomek44 napisał(a):
Wszak Jamsen oparł się WYŁĄCZNIE na Piśmie Świętym.

No właśnie i w tym jest problem bo oparł się na samym tekście.

Poprzednim razem w odniesieniu do wypowiedzi Jamsena sugerowałeś jakieś "wizje ŚJ". Tym razem piszesz o "samym tekście" i już nie wspominasz o wizjach. Jak łatwo pisać o kimś nieprawdę.

Cytuj:
Zaś nie jest on pierwotnym odbiorcą tego tekstu i nie jest w stanie zrozumieć tego, co rozumiał przez taki zapis ten, do którego było to kierowane.

Bardzo nieuczciwe postawienie sprawy. Najprościej powiedzieć: "Jamsen NIE JEST W STANIE zrozumieć tego, co rozumiał przez taki zapis ten, do którego było to kierowane" - i sprawa gotowa: wszelkie wersety, które przeczą wypowiedziom np. szumiego "mają zerową wartość" bo wypowiadający te wersety Jamsen "nie jest ich adresatem". Typowy sofizmat z Twej strony - tyle tylko, że nie świadczy o Twej uczciwości wobec Jamsena.
A zatem się pytam: KTO jest adresatem Słowa Bożego? Za KOGO posłany przez Boga Chrystus poniósł śmierć? KTO jest adresatem licznych proroctw dotyczących końca świata i "przyjścia Królestwa Bożego"? Itd.

Cytuj:
Dlatego oprócz rzucania wersetami trzeba też poznać sitz im Leben tego tekstu.
Bez uwzględnienia kultury tamtych ludzi nie da się odkryć prawdy tekstu, który przecież był napisany przez tamtych ludzi, dla tamtych ludzi.

No więc jeśli jakiś termin wymyślony jakieś 90 lat temu przez jakiegoś protestanta naprawdę ma znaczenie dla właściwego ZROZUMIENIA wersetów przedstawionych przez Jamsena - bardzo bym prosił o wyjaśnienie. Rzecz jasna w niniejszej sprawie kluczowe znaczenie miałoby wskazanie, w której/których kulturze(ach) liczba 144.000 (Apok. 7:4) oznacza "ilość nie do ogarnięcia" (cytat z Twego postu), a także wyjaśnienie co w tej(tych) samej(samych) kulturze(kulturach) oznacza BIBLIJNE pojęcie: "wielki tłum, którego nikt nie mógł policzyć" (Apok. 7:9).
Wreszcie: kto jest adresatem Apok. 7:4, a kto jest adresatem Apok. 7:9.
Aha: kto jest adresatem tych jeszcze wersetów, które zapodał Jamsen?


So sie 28, 2010 21:36
Zobacz profil
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pt sty 04, 2008 22:22
Posty: 5619
Post Re: Cytaty z Biblii powszechnie źle rozumiane
Tomek44 napisał(a):
A zatem się pytam: KTO jest adresatem Słowa Bożego? Za KOGO posłany przez Boga Chrystus poniósł śmierć? KTO jest adresatem licznych proroctw dotyczących końca świata i "przyjścia Królestwa Bożego"? Itd.

Myślę, że jednak szkoda mojego czasu, na tłumaczenie tego jak powstawało Pismo, jak je redagowano, jak uznano w końcu je za święte...
A niestety Twoja postawa pokazuje braki już w tej materii, a bez podstaw nie da się pójść dalej.

Mam za dużo pracy przy przeprowadzce i nowej pracy, by jeszcze tu pisać elaboraty....

A o samej liczbie 144000 opieczętowanych pisano już tutaj: viewtopic.php?f=1&t=15947

_________________
Η αληθεια ελευθερωσει υμας...
Veritas liberabit vos...
Prawda was wyzwoli...
(J 8, 32b)


N sie 29, 2010 6:50
Zobacz profil
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Cz wrz 25, 2008 21:42
Posty: 16060
Post Re: Cytaty z Biblii powszechnie źle rozumiane
Dlaczego to jest właśnie 144 000, a nie np. 144 236, albo 500 000 ? (to oczywiście pytanie do panów Świadków, nie do Szumiego).

_________________
I rzekłem: «Ach, Panie Boże, przecież nie umiem mówić, bo jestem młodzieńcem!» Pan zaś odpowiedział mi: «Nie mów: "Jestem młodzieńcem", gdyż pójdziesz, do kogokolwiek cię poślę, i będziesz mówił, cokolwiek tobie polecę. (Jr 1, 6-8)


N sie 29, 2010 9:39
Zobacz profil
zbanowany na stałe

Dołączył(a): Pn sie 30, 2010 20:34
Posty: 93
Lokalizacja: tłumacz
Post Re: Cytaty z Biblii powszechnie źle rozumiane
Świadkowie nie mają w swojej Biblii albo to zmienili jak 130 innych fragmentów , tego ,że 144 000 składa się tylko z plemion Judy i Izraela , poza tym bedzie ona współrządziła z Jezusem, którego oni nie uznaja więc zonk.
Najbardziej niezrozumiałymi wersetami sa 2 pierwsze przykazania , które doprowadziły do kultu Maryjnego i Świetych


Pn sie 30, 2010 22:57
Zobacz profil
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pt lis 27, 2009 14:07
Posty: 8229
Post Re: Cytaty z Biblii powszechnie źle rozumiane
KadoshAdonai napisał(a):
z Jezusem, którego oni nie uznaja więc zonk.
Przecież Świadkowie uznają Jezusa (jako Chrystusa).

_________________
The first to plead is adjudged to be upright,
until the next comes and cross-examines him.

(Proverbs 18:17)

Słuszna decyzja podjęta z niesłusznych powodów może nie być słuszna.
(Weatherby Swann)

Ciemny lut to skupi.
(Bardzo Wielki Elektronik)


Wt sie 31, 2010 7:02
Zobacz profil
zbanowany na stałe

Dołączył(a): Pn sie 30, 2010 20:34
Posty: 93
Lokalizacja: tłumacz
Post Re: Cytaty z Biblii powszechnie źle rozumiane
więc informuję cię ,żę nie bo raz tak jak w roku 1983 twierdzili, że Jezus to Papież, potem był tylko czlowiekiem, potem bogiem przez małe 'b', gdzie indziej znowu synem człowieczym, potem znowu Archaniołem Michalem, ŚJ tak zmieniali wersje i doktrynę i tak namieszali w tej swojej nigdy nie przetłumaczonej pseudo_biblii, że się pogubili w bzdurach, które głoszą


Wt sie 31, 2010 8:13
Zobacz profil
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pt lis 27, 2009 14:07
Posty: 8229
Post Re: Cytaty z Biblii powszechnie źle rozumiane
KadoshAdonai napisał(a):
ŚJ tak zmieniali wersje i doktrynę i tak namieszali w tej swojej nigdy nie przetłumaczonej pseudo_biblii, że się pogubili w bzdurach, które głoszą
Może i zmieniali doktrynę, ale
obecnie wierzą, że Jezus jest Chrystusem - Synem Bożym i zbawicielem.
Jeśli chcesz z nimi polemizować i udowadniać że nie mają racji, to wypowiedz się w tym temacie:
viewtopic.php?f=1&t=22335 (Bóstwo Jezusa w świetle fragmentów z NT).

_________________
The first to plead is adjudged to be upright,
until the next comes and cross-examines him.

(Proverbs 18:17)

Słuszna decyzja podjęta z niesłusznych powodów może nie być słuszna.
(Weatherby Swann)

Ciemny lut to skupi.
(Bardzo Wielki Elektronik)


Wt sie 31, 2010 9:32
Zobacz profil
zbanowany na stałe

Dołączył(a): Pn sie 30, 2010 20:34
Posty: 93
Lokalizacja: tłumacz
Post Re: Cytaty z Biblii powszechnie źle rozumiane
Nie wierzą ,że jest Bogiem o czym wyraźnie sam wielokrotnie mówił


Wt sie 31, 2010 21:04
Zobacz profil
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Odpowiedz w wątku   [ Posty: 58 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1, 2, 3, 4  Następna strona

Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by Vjacheslav Trushkin for Free Forums/DivisionCore.
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL