| 
 
 
 
	
			
	
	
	
        
        
            | Autor | Wiadomość |  
			| Capri 
					Dołączył(a): Cz paź 12, 2017 7:06
 Posty: 185
   |   Re: Świadkowie JehowyCapri napisał(a): Jezus Chrystus podał modlitwę wzorcową ,,Ojcze nasz (...)  dalej mówimy (...) niech się święci imię Twoje!/ BT  Imię tam było Możemy być pewni, że apostoł Mateusz umieścił imię Boże w swojej Ewangelii. Dlaczego? Ponieważ spisał ją pierwotnie w języku hebrajskim. W IV wieku Hieronim, który dokonał przekładu zwanego Łacińską Wulgatą, napisał: „Mateusz, zwany też Lewim, który z poborcy podatków został apostołem, pierwszy ze wszystkich ewangelistów ułożył w Judei po hebrajsku Ewangelię o Chrystusie (...) Brak dostatecznej pewności, kto ją później przetłumaczył na język grecki. Co więcej, sam tekst hebrajski zachował się po dzień dzisiejszy w bibliotece w Cezarei”. Skoro Mateusz pisał po hebrajsku, trudno sobie wyobrazić, żeby nie użył imienia Bożego, zwłaszcza gdy przytaczał fragmenty „Starego Testamentu”, w których ono występowało. Inni pisarze dalszej części Biblii pisali natomiast dla szerokich rzesz czytelników na całym świecie w ówczesnym języku międzynarodowym — po grecku; toteż nie cytowali z oryginalnych Pism Hebrajskich, tylko z greckiej Septuaginty. Również Ewangelię napisaną przez Mateusza przetłumaczono w końcu na język grecki. Czy w tych pismach greckich było imię Boże? Przetrwały do naszych czasów bardzo stare fragmenty Septuaginty, pamiętające jeszcze czasy Jezusa. Jest rzeczą godną uwagi, że występuje w nich imię własne Boga. W The New International Dictionary of New Testament Theology (Nowy międzynarodowy słownik teologiczny Nowego Testamentu, t. 2, s. 512) czytamy: „Znalezione ostatnio teksty każą wątpić, czy pisarze, którzy skompletowali LXX [Septuagintę], tłumaczyli tetragram YHWH na kyrios. W najstarszych z dostępnych dziś Ms LXX (fragmentów) w gr[eckim] tekście są tetragramy pisane literami hebr[ajskimi]. Zwyczaju tego przestrzegali późniejsi żydowscy tłumacze S[tarego] T[estamentu] w pierwszych wiekach A.D.” Toteż bez względu na to, czy Jezus i jego uczniowie czytali Pismo po hebrajsku, czy po grecku, spotykali w nim imię Boże. Dlatego profesor George Howard z Uniwersytetu Stanowego Georgia w USA wypowiedział się następująco: „Tam, gdzie w Septuagincie — którą się posługiwał i którą przytaczał kościół nowotestamentowy — było imię Boże pisane po hebrajsku, pisarze Nowego Testamentu bez wątpienia umieszczali w cytatach tetragram” (Biblical Archeology Review [Przegląd archeologii biblijnej], marzec 1978, s. 14). Jakim prawem mieliby tego nie robić? Imię Boże jeszcze przez jakiś czas pozostało w greckich przekładach „Starego Testamentu”. W pierwszej połowie II wieku n.e. żydowski prozelita Aquila dokonał nowego przekładu Pism Hebrajskich na grekę, zapisując w nim imię Boże starożytnym alfabetem hebrajskim w formie tetragramu. W III wieku Orygenes napisał: „A w najdokładniejszych manuskryptach IMIĘ pisane jest literami hebrajskimi, choć nie dzisiejszymi, tylko najdawniejszymi”. Jeszcze w IV stuleciu Hieronim pisał w prologu do Ksiąg Samuela i Ksiąg Królów: „Dotąd spotykamy w niektórych księgach greckich imię Boże, tetragram [יהוה], pisane starożytnymi zgłoskami”. n24https://www.jw.org/pl/publikacje/czasop ... stamencie/ Dlatego tłumacze  PNS mieli uzasadnioną podstawę, żeby  przywrócić imieniu Bożemu należne miejsce w Pismach Greckich .
 
 |  
			| Cz paź 12, 2017 8:18 | 
					
					   |  
				|  |  |  
		|  |  
			| Anonim (konto usunięte) 
					
				   |   Re: Świadkowie JehowyGdybologia, a nie "uzasadniona podstawa". Uzasadnioną podstawą byłby kopia oryginalnego tekstu tej Ewangelii zawierająca imię Jahwe. 
 
 |  
			| Cz paź 12, 2017 8:22 | 
					
					 |  
		|  |  
			| Capri 
					Dołączył(a): Cz paź 12, 2017 7:06
 Posty: 185
   |   Re: Świadkowie JehowyCzy poniższe wypowiedzi to też ,,Gdybologia ''Yarpen_Zirgin napisał(a): Gdybologia, a nie "uzasadniona podstawa". Uzasadnioną podstawą byłby kopia oryginalnego tekstu tej Ewangelii zawierająca imię Jahwe.Dlatego profesor George Howard z Uniwersytetu Stanowego Georgia w USA wypowiedział się następująco: „Tam, gdzie w Septuagincie — którą się posługiwał i którą przytaczał kościół nowotestamentowy — było imię Boże pisane po hebrajsku, pisarze Nowego Testamentu bez wątpienia umieszczali w cytatach tetragram” (Biblical Archeology Review [Przegląd archeologii biblijnej], marzec 1978, s. 14). Jakim prawem mieliby tego nie robić? Imię Boże jeszcze przez jakiś czas pozostało w greckich przekładach „Starego Testamentu”. W pierwszej połowie II wieku n.e. żydowski prozelita Aquila dokonał nowego przekładu Pism Hebrajskich na grekę, zapisując w nim imię Boże starożytnym alfabetem hebrajskim w formie tetragramu. W III wieku Orygenes napisał: „A w najdokładniejszych manuskryptach IMIĘ pisane jest literami hebrajskimi, choć nie dzisiejszymi, tylko najdawniejszymi”. Jeszcze w IV stuleciu Hieronim pisał w prologu do Ksiąg Samuela i Ksiąg Królów: „Dotąd spotykamy w niektórych księgach greckich imię Boże, tetragram [יהוה], pisane starożytnymi zgłoskami”.
 
 |  
			| Cz paź 12, 2017 8:25 | 
					
					   |  
				|  |  |  
		|  |  
			| Anonim (konto usunięte) 
					
				   |   Re: Świadkowie JehowyCapri napisał(a): Czy poniższe wypowiedzi to też ,,Gdybologia ''Yarpen_Zirgin napisał(a): Gdybologia, a nie "uzasadniona podstawa". Uzasadnioną podstawą byłby kopia oryginalnego tekstu tej Ewangelii zawierająca imię Jahwe.Dlatego profesor George Howard z Uniwersytetu Stanowego Georgia w USA wypowiedział się następująco: „Tam, gdzie w Septuagincie — którą się posługiwał i którą przytaczał kościół nowotestamentowy — było imię Boże pisane po hebrajsku, pisarze Nowego Testamentu bez wątpienia umieszczali w cytatach tetragram” (Biblical Archeology Review [Przegląd archeologii biblijnej], marzec 1978, s. 14). Jakim prawem mieliby tego nie robić?To jest gdybologia. Pan profesor, o ile rzeczywiście tak napisał, prezentuje swoje przypuszczenia, a nie opis stanu faktycznego. Cytuj: Imię Boże jeszcze przez jakiś czas pozostało w greckich przekładach „Starego Testamentu”.(...)
Kwestia dotyczy Ewangelii wg. św. Mateusza i tzw. Modlitwy Pańskiej, a nie Septuaginty czy innych przekładów ST, więc to nie dotyczy tematu.
 
 |  
			| Cz paź 12, 2017 8:32 | 
					
					 |  
		|  |  
			| Capri 
					Dołączył(a): Cz paź 12, 2017 7:06
 Posty: 185
   |   Re: Świadkowie JehowyNie bawię się w ,,spychologię'', niech każdy ocenia jak uważa 
 
 |  
			| Cz paź 12, 2017 8:38 | 
					
					   |  
				|  |  |  
		|  |  
			| Anonim (konto usunięte) 
					
				   |   Re: Świadkowie JehowyRozumiem, że innych dowodów, poza tą gdybologią Ciała Kierowniczego, nie posiadasz. 
 
 |  
			| Cz paź 12, 2017 8:45 | 
					
					 |  
		|  |  
			| Capri 
					Dołączył(a): Cz paź 12, 2017 7:06
 Posty: 185
   |   Re: Świadkowie JehowyYarpen_Zirgin napisał(a): Rozumiem, że innych dowodów, poza tą gdybologią Ciała Kierowniczego, nie posiadasz.Dla mnie i wielu innym są zupełnie wystarczające.
 
 |  
			| Cz paź 12, 2017 8:59 | 
					
					   |  
		|  |  
			| Anonim (konto usunięte) 
					
				   |   Re: Świadkowie JehowyMożliwe, ale nie zmienia to niczego w fakcie, że te argumenty, które podaj Ciało Kierownicze, to gdybologia i naciąganie. 
 
 |  
			| Cz paź 12, 2017 9:03 | 
					
					 |  
		|  |  
			| Capri 
					Dołączył(a): Cz paź 12, 2017 7:06
 Posty: 185
   |   Re: Świadkowie JehowyYarpen_Zirgin napisał(a): Możliwe, ale nie zmienia to niczego w fakcie, że te argumenty, które podaj Ciało Kierownicze, to gdybologia i naciąganie.Nie wszyscy tak twierdzą, to subiektywna opinia
 
 |  
			| Cz paź 12, 2017 9:14 | 
					
					   |  
		|  |  
			| Anonim (konto usunięte) 
					
				   |   Re: Świadkowie JehowyTo jest fakt, a nie subiektywna opinia. Prof. Howard przedstawił swoje przekonania, a to, że w jakichś przekładach ST na grekę było imię Jahwe, nie dowodzi, że autorzy NT również go używali. 
 
 |  
			| Cz paź 12, 2017 9:18 | 
					
					 |  
		|  |  
			| Capri 
					Dołączył(a): Cz paź 12, 2017 7:06
 Posty: 185
   |   Re: Świadkowie JehowyYarpen_Zirgin napisał(a): To jest fakt, a nie subiektywna opinia. Prof. Howard przedstawił swoje przekonania, a to, że w jakichś przekładach ST na grekę było imię Jahwe, nie dowodzi, że autorzy NT również go używali.Zastanawiające jest, że inne imiona biblijne , także pogańskich bożków nie znikły z kart Pisma Swiętego- tylko dziwnym trafem stało to się z imieniem Boga, autora Biblii Tłumaczy się, że nie znamy poprawnej wymowy, a czy znamy poprawną wymowę innych imion ? Kto jest w stanie powiedzieć, jak żydzi wymawiali imię Syna Bożego,  Jeszúaʽ czy  Jehoszúaʽ? Nikt nie jest w stanie tego dokonać, jednak nie czepiamy się imienia Jezus, proroków czy królów żydowskich.Problem tkwi gdzie indziej, w przesądzie żydowskim który zabraniał wymawiać imienia Bożego na daremno. Tłumacze powołując się na ten zababon, w miejsce tetragramu umieścili słowo Pan- czyli Kyrios. W późniejszych kopiach Septuaginty opuszczono imię Boże, zastępując je takimi słowami, jak „Bóg” (Theosʹ) i Pan (Kyrios). Wiemy o tym, ponieważ znaleziono wczesne fragmenty Septuaginty, w których jest imię Boże, oraz późniejsze odpisy tych samych fragmentów, skąd imię Boże zostało usunięte. 
 Jeżeli zostało usunięte,  należało mu przywrócić należne miejsce gdyż Bóg na to szczególnie zasługuje.
 
 |  
			| Cz paź 12, 2017 9:47 | 
					
					   |  
		|  |  
			| Anonim (konto usunięte) 
					
				   |   Re: Świadkowie JehowyCapri napisał(a): Problem tkwi gdzie indziej, w przesądzie żydowskim który zabraniał wymawiać imienia Bożego na daremno. Tłumacze powołując się na ten zababonOho, to już nawet Dekalog z Ksiąg Mojżeszowych jest przesądem i zabobonem dla świadków Jehowy. Czegóż to się człowiek nie dowie.
 
 |  
			| Cz paź 12, 2017 9:51 | 
					
					 |  
		|  |  
			| Capri 
					Dołączył(a): Cz paź 12, 2017 7:06
 Posty: 185
   |   Re: Świadkowie Jehowyakruk napisał(a): Capri napisał(a): Problem tkwi gdzie indziej, w przesądzie żydowskim który zabraniał wymawiać imienia Bożego na daremno. Tłumacze powołując się na ten zababonOho, to już nawet Dekalog z Ksiąg Mojżeszowych jest przesądem i zabobonem dla świadków Jehowy. Czegóż to się człowiek nie dowie.Nieporozumienie, nie chodzi o Dekalog tylko o jedno z  przykazań.
 
 |  
			| Cz paź 12, 2017 9:57 | 
					
					   |  
		|  |  
			| Anonim (konto usunięte) 
					
				   |   Re: Świadkowie JehowyCapri napisał(a): Jeżeli zostało usunięte,  należało mu przywrócić należne miejsce gdyż Bóg na to szczególnie zasługuje.Po pierwsze, w tekstach oryginalnych ST imię Jahwe cały czas jest. Po drugie, w przekładach nie zostało ono "usunięte", ale zastąpione tradycyjnymi zwrotami "Pan" i "Bóg".
 
 |  
			| Cz paź 12, 2017 10:30 | 
					
					 |  
		|  |  
			| Capri 
					Dołączył(a): Cz paź 12, 2017 7:06
 Posty: 185
   |   Re: Świadkowie JehowyYarpen_Zirgin napisał(a): Capri napisał(a): Jeżeli zostało usunięte,  należało mu przywrócić należne miejsce gdyż Bóg na to szczególnie zasługuje.Po pierwsze, w tekstach oryginalnych ST imię Jahwe cały czas jest. Po drugie, w przekładach nie zostało ono "usunięte", ale zastąpione tradycyjnymi zwrotami "Pan" i "Bóg".Czy tytuł albo zwrot jest imieniem własnym ?
 
 |  
			| Cz paź 12, 2017 10:41 | 
					
					   |  
		|  |  
 
	|  | Nie możesz rozpoczynać nowych wątków Nie możesz odpowiadać w wątkach
 Nie możesz edytować swoich postów
 Nie możesz usuwać swoich postów
 Nie możesz dodawać załączników
 
 |  
 |